Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
On 27 May, the European Commission adopted a proposal enabling citizens of Bosnia and Herzegovina to travel to Schengen countries without needing a visa. Европейская комиссия 27 мая утвердила предложение, дающее гражданам Боснии и Герцеговины возможность совершать безвизовые поездки в страны Шенгенского соглашения.
The most serious event was a demonstration arranged by Bosnia and Herzegovina war veterans and disabled people in April in Sarajevo. Одним из наиболее серьезных событий стала демонстрация ветеранов и инвалидов войны Боснии и Герцеговины, состоявшаяся в апреле в Сараево.
The general elections were conducted professionally by the Bosnia and Herzegovina election authority. Всеобщие выборы были проведены избирательной комиссией Боснии и Герцеговины на профессиональном уровне.
The Commission also considered a list of property needs submitted by Bosnia and Herzegovina State-level institutions. Комиссия рассмотрела также перечень с указанием потребностей в имуществе, представленный общегосударственными учреждениями Боснии и Герцеговины.
The three-member Bosnia and Herzegovina Presidency held seven regular and five extraordinary sessions during the reporting period. Состоящий из трех членов Президиум Боснии и Герцеговины провел в отчетный период семь очередных и пять внеочередных заседаний.
A representative of Bosnia and Herzegovina presented the progress in implementing the recommendations of the first EPR, conducted in 2004. Представитель Боснии и Герцеговины представил информацию о ходе выполнения рекомендаций первого ОРЭД, проведенного в 2004 году.
A representative of Bosnia and Herzegovina informed the Meeting of the Parties that his country had completed national procedures regarding ratification. Представитель Боснии и Герцеговины проинформировал Совещание Сторон о том, что его страна завершила национальные процедуры, связанные с ратификацией.
The Government of Bosnia and Herzegovina was working hard to combat prejudice and intolerance against refugees. Власти Боснии и Герцеговины стараются также бороться с предрассудками и нетерпимостью в отношении беженцев.
In the not-too-distant past of Bosnia and Herzegovina, freedom of movement was a serious problem. В не столь далеком прошлом Боснии и Герцеговины свобода передвижения представляла собой серьезную проблему.
Malaysia acknowledged the commitment of Bosnia and Herzegovina to human rights, despite constraints in many crucial areas. Малайзия отметила приверженность Боснии и Герцеговины делу прав человека, невзирая на ограничения во многих жизненно важных областях.
The United States of America commended Bosnia and Herzegovina's commitment to good human rights practices. Соединенные Штаты Америки высоко оценили приверженность Боснии и Герцеговины позитивной практической деятельности в области прав человека.
Argentina noted the cooperation of Bosnia and Herzegovina with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and its continued efforts to maintain that cooperation. Аргентина отметила сотрудничество Боснии и Герцеговины с Международным трибуналом по бывшей Югославии и ее постоянные усилия по поддержанию такого сотрудничества.
The Special Rapporteur would like to acknowledge the letters of invitations extended by Belarus, Bosnia and Herzegovina and Croatia. Специальный докладчик хотел бы подтвердить получение писем с приглашениями от Беларуси, Боснии и Герцеговины и Хорватии.
Serbia hosted large numbers of refugees from Bosnia and Herzegovina and internally displaced persons from its southern province of Kosovo. В Сербии находится множество беженцев из Боснии и Герцеговины и внутренне перемещенных лиц из ее южного края Косово.
Half of the population of Bosnia and Herzegovina had to leave their homes in order to save their lives. Половина населения Боснии и Герцеговины вынуждена была покинуть свои дома, чтобы спасти свою жизнь.
The Bosnia and Herzegovina 2010-2014 Employment Strategy is currently in the consideration of public comments phase. Стратегия Боснии и Герцеговины в области занятости на 2010 - 2014 годы в настоящее время проходит стадию рассмотрения общественностью.
The draft legislation was sent to the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly in August. Законопроект по этому вопросу был представлен Парламенту Боснии и Герцеговины в августе.
In July, the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers appointed the director of the Agency for Education and Advanced Training. В июле Совет министров Боснии и Герцеговины назначил директора Агентства по обучению и повышению квалификации.
The Independent Board adopted its proposed rule book on 28 September, but it has yet to be approved by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly. Независимый совет принял свои правила процедуры 28 сентября, хотя их еще должна утвердить Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины.
The leadership of the Intelligence-Security Agency of Bosnia and Herzegovina continued its efforts to consolidate the reformed agency. Руководство Управления разведки и безопасности Боснии и Герцеговины продолжало работу по укреплению этого реформированного учреждения.
Relations between Bosnia and Herzegovina and its immediate neighbours, Croatia, Montenegro and Serbia, have remained relatively stable. Отношения Боснии и Герцеговины с ближайшими соседями - Сербией, Хорватией и Черногорией - оставались относительно стабильными.
Clear explanations of the status and identity of the citizens of Bosnia-Herzegovina would be welcome. Было бы очень полезно получить разъяснения о статусе и происхождении граждан Боснии и Герцеговины.
UNDP has actively supported the mine action efforts of Bosnia and Herzegovina since 1996. ПРООН активно поддерживает связанные с разминированием усилия Боснии и Герцеговины с 1996 года.
Kosovo was not the only area involved; many people had also been displaced from Bosnia and Herzegovina and Serbia. Косово - не единственная затронутая территория; множество людей было также перемещено из Боснии и Герцеговины и из Сербии.
Since 2008, the Government of Bosnia and Herzegovina had spent large sums on housing and creating the conditions for sustainable return. С 2008 года правительство Боснии и Герцеговины тратит крупные суммы на обеспечение жильем и создание условий для устойчивого возвращения.