Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
a Data available for all coastal States except Bosnia and Herzegovina, Georgia and Slovenia. а Данные имеются по всем прибрежным государствам, за исключением Боснии и Герцеговины, Грузии и Словении.
I am, however, concerned that a number of laws adopted by the National Assembly contain provisions not in accordance with the Bosnia and Herzegovina Constitution. Однако у меня вызывает беспокойство то, что ряд законов, принятых скупщиной, содержит положения, противоречащие конституции Боснии и Герцеговины.
Successful demining remains vital to the reconstruction and economic development of Bosnia and Herzegovina and will continue to be monitored closely by my Office. Успешное разминирование по-прежнему является жизненно важным для реконструкции и экономического развития Боснии и Герцеговины, и мое Управление будет продолжать пристально следить за этим вопросом.
We are confident that the people of Bosnia and Herzegovina will have the resilience and strength to overcome the formidable problems faced by their country. Мы уверены, что народ Боснии и Герцеговины найдет в себе резервы и силы, чтобы преодолеть огромные проблемы, которые стоят перед страной.
The destiny of Bosnia and Herzegovina has been closely linked to the United Nations since early 1992, when my country became a Member State. Судьба Боснии и Герцеговины тесно связана с Организацией Объединенных Наций с начала 1992 года, когда моя страна вошла в число государств-членов.
The realization of this paradigm holds the key to the door for Bosnia and Herzegovina to catch up with the fast developing world. Реализация этой связи означает для Боснии и Герцеговины "окно" в быстро развивающийся мир, в котором она может занять свое место.
Mr. Darwish (Egypt) suggested that it might be helpful to get the views of the representative of Bosnia and Herzegovina on the matter. Г-н ДАРВИШ (Египет) говорит, что, возможно, целесообразно было бы выслушать мнение представителя Боснии и Герцеговины по данному вопросу.
Can the existing provisions of Bosnia and Herzegovina criminal legislation be applied in cases: Могут ли действующие положения уголовного законодательства Боснии и Герцеговины применяться в тех случаях, когда:
Those efforts are aimed at rebuilding Bosnia and Herzegovina's multi-ethnic society with opportunities for all citizens, including refugees, displaced persons, returnees and the domiciled communities. Эти усилия нацелены на восстановление многоэтнического общества Боснии и Герцеговины с широкими возможностями для всех граждан, включая беженцев, перемещенных лиц, возвращенцев и домицилированные общины.
They have now become symbols of reconciliation, and the constituent people of Bosnia and Herzegovina would like them to remain intact. Сегодня они становятся символами примирения, и народы, входящие в состав Боснии и Герцеговины, хотели бы сохранить их в неприкосновенности.
Membership in the Council of Europe represents a good starting point for Bosnia and Herzegovina in the process that should eventually culminate in European Union membership. Членство в Совете Европы является хорошим отправным пунктом для Боснии и Герцеговины на пути, который в конечном счете должен привести к членству в Европейском союзе.
The authorities of Bosnia and Herzegovina will have to work hard and with strengthened responsibility to meet the challenges ahead. Власти Боснии и Герцеговины должны напряженно работать с чувством глубокой ответственности для того, чтобы решить стоящие перед ними задачи.
Ten years after the war began, the European Union has proved its commitment to the future stability and prosperity of Bosnia and Herzegovina and of the wider region. Десять лет спустя после начала войны Европейский союз доказал свою приверженность будущим стабильности и процветанию Боснии и Герцеговины и региона в целом.
We have witnessed in recent years the fulfilment of a partnership between the authorities and people of Bosnia and Herzegovina and the United Nations. В последние годы мы стали свидетелями создания партнерских отношений между властями, народом Боснии и Герцеговины и Организацией Объединенных Наций.
I sincerely hope that the promise of a European future will enable the citizens of Bosnia and Herzegovina to attain the goals to which they collectively aspire. Я искренне надеюсь, что перспектива будущего объединения с Европой позволит гражданам Боснии и Герцеговины достичь тех целей, к которым они все вместе стремятся.
Therefore, Norway fully supports the High Representative's six priority tasks for further reforms to be carried out by the new Bosnia and Herzegovina Government in the coming six months. Поэтому Норвегия полностью поддерживает выдвинутые Высоким представителем шесть приоритетных задач по проведению дальнейших реформ, которые должны быть осуществлены новым правительством Боснии и Герцеговины в предстоящие шесть месяцев.
Between 1998 and 2000, the UNMIBH Judicial System Assessment Programme showed conclusively that the entire legal and judicial structure of Bosnia and Herzegovina was dysfunctional. В период между 1998 и 2000 годами ход осуществления МООНБГ программы по оценке судебной системы убедительно продемонстрировал, что вся судебно-правовая система Боснии и Герцеговины являлась недееспособной.
All amounts owed by Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia remain outstanding. Все суммы, причитающиеся с Хорватии, Союзной Республике Югославии, Боснии и Герцеговины и бывшей югославской Республики Македонии, до сих пор не выплачены.
The multi-ethnic State Border Service is now fully deployed, a key UNMIBH achievement in enhancing Bosnia and Herzegovina's statehood and territorial integrity. В настоящее время многоэтнические силы Государственной пограничной службы полностью развернуты, что является одним из основных достижений МООНБГ в укреплении государственности и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
Once completed, it will open up the door for Bosnia and Herzegovina to join Europe. Этот процесс, доведенный до конца, раскроет для Боснии и Герцеговины двери, ведущие к присоединению к европейским структурам.
For example, the Federation of Bosnia and Herzegovina has a 2002 framework for an energy strategy, but Republika Srpska has not yet developed anything comparable. Например, Федерация Боснии и Герцеговины приняла в 2002 году основы энергетической стратегии, а Республика Сербская все еще не подготовила аналогичного документа.
According to the 1991 census, Bosnia and Herzegovina had 4,377,033 inhabitants, within its 1,537 kilometre-long borders. Согласно переписи 1991 года, население Боснии и Герцеговины насчитывало 4377033 человека, проживающих внутри периметра ее границ протяженностью в 1537 км.
C. Population of Bosnia and Herzegovina after 1996 С. Население Боснии и Герцеговины после 1996 года
Once a case has been concluded before the competent organ or court, a citizen can appeal to the Human Rights Chamber of Bosnia and Herzegovina. После вынесения решения по тому или иному делу компетентным органом или судом гражданин может подать апелляцию в Палату по правам человека Боснии и Герцеговины.
Coordination with the authorities of Bosnia and Herzegovina Координация деятельности с властями Боснии и Герцеговины