Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina, in its Article 22. foresees the establishment of the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina, within the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina, in order to monitor implementation of this Law. В статье 22 Закона о равенстве мужчин и женщин Боснии и Герцеговины, Nº 16/03) предусматривается создать в министерстве по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины агентство Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, с тем чтобы следить за выполнением этого закона.
The future of Bosnia and Herzegovina depends largely on three factors: first, the integration of Bosnia and Herzegovina from within; secondly, the integration of Bosnia and Herzegovina as a whole into the Euro-Atlantic institutions; and, thirdly, on further regional developments overall. Будущее Боснии и Герцеговины в значительной степени зависит от трех факторов: во-первых, от интеграции Боснии и Герцеговины внутри страны, во-вторых, от интеграции Боснии и Герцеговины в евро-атлантические институты, и, в-третьих, от дальнейшего развития событий в регионе в целом.
According to article 11 of the criminal code of Bosnia and Herzegovina, the criminal legislation of Bosnia and Herzegovina is applied to all those who, in the territory of Bosnia and Herzegovina, in domestic ships or airplanes, perpetrate a criminal act. В соответствии со статьей 11 уголовного кодекса Боснии и Герцеговины уголовное законодательство Боснии и Герцеговины применяется ко всем лицам, которые совершили преступный акт на территории Боснии и Герцеговины, на борту принадлежащего Боснии и Герцеговине судна или самолета.
On 2 October 2013, the secretariat participated (via Skype) in the training for judges and prosecutors of Bosnia and Herzegovina organized by the OSCE mission to Bosnia and Herzegovina. 2 октября 2013 года секретариат участвовал (через "Скайп") в работе учебного курса для судей и прокуроров Боснии и Герцеговины, который был организован миссией ОБСЕ в Боснии и Герцеговине.
We have every confidence that the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, maintaining pressure where necessary, will ensure that the authorities of Bosnia and Herzegovina implement the Border Service laws in full. Мы искренне убеждены в том, что Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, оказывая при необходимости давление, добьется того, что власти Боснии и Герцеговины введут в действие законы о пограничной службе в полном объеме.
And let me emphasize this point also, to make it absolutely clear: there cannot be a whole and united Bosnia and Herzegovina as a State without Croats living in Bosnia and Herzegovina. И позвольте мне выделить также и этот аспект, чтобы и в нем не было никаких сомнений: без хорватов, живущих в Боснии и Герцеговине, единой Боснии и Герцеговины как государства быть не может.
This has to be taken into consideration as it is a fundamental interest of Bosnia and Herzegovina and therefore an interest of all three of the constituent peoples of Bosnia and Herzegovina. Этот аспект надлежит учитывать в силу того, что он отвечает одному из основных интересов Боснии и Герцеговины, а следовательно, и одному из интересов всех трех составляющих Боснию и Герцеговину народов.
In June, Bosnia and Herzegovina took over responsibility from EUFOR for the management of airspace above 10,000 feet, with EUFOR retaining control of Bosnia and Herzegovina airspace under 10,000 feet. В июне Босния и Герцеговина приняла от СЕС ответственность за контроль над воздушным пространством на высоте более 10000 футов, при этом СЕС продолжают осуществлять контроль над воздушным пространством Боснии и Герцеговины на высоте до 10000 футов.
The Steering Board recalls that the Constitution of Bosnia and Herzegovina recognizes that Bosnia and Herzegovina consists of two entities and that Bosniaks, Croats and Serbs are constituent peoples. Руководящий совет напоминает также, что в Конституции Боснии и Герцеговины признается, что Босния и Герцеговина состоит из двух образований и что боснийцы, сербы и хорваты являются народами, составляющими население этой страны.
Of that total, 36,797 belonged to minority groups and had returned from the Federal Republic of Yugoslavia or Bosnia and Herzegovina. Таким образом, в течение двух с половиной лет в Хорватию вернулись 66882 репатриантов, из которых 36797 человек принадлежат к национальным меньшинствам, которые вернулись из Союзной Республики Югославии и Боснии и Герцеговины.
The way to overcome poverty in Bosnia and Herzegovina is, inter alia, the development of the agricultural sector. Плодородные равнины составляют 16% общих площадей, менее плодородные почвы в холмистых и горных районах - 62%, а средиземноморские зоны - 22% общих сельскохозяйственных площадей Боснии и Герцеговины.
However, any intention to improve the current situation and remedy the problems in Bosnia and Herzegovina should be welcomed and encouraged. В этом смысле подвергать сомнению сами основы Боснии и Герцеговины, которая обрела мир благодаря Дейтонским соглашениям, губительно и вредно. В то же время любое намерение улучшить нынешнюю ситуацию и преодолеть проблемы в Боснии и Герцеговине следует приветствовать и поощрять.
The holding of a referendum on the High Representative's powers and Bosnia and Herzegovina legislation are in breach of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Framework and the international obligations of Bosnia and Herzegovina. Проведение референдума относительно полномочий Высокого представителя и боснийско-герцеговинского законодательства идет вразрез с конституционной базой Боснии и Герцеговины и ее международными обязательствами.
The Bosnia and Herzegovina Presidency took steps towards Bosnia and Herzegovina meeting its long-standing international obligation towards the Council of Europe on 22 February, when it adopted a list of candidates for election as the Bosnia and Herzegovina judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg. Президиум Боснии и Герцеговины принял меры в целях выполнения Боснией и Герцеговиной долго существующих международных обязательств перед Советом Европы, утвердив 22 февраля список кандидатов для избрания судьей от Боснии и Герцеговины в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.
The Federation of Bosnia and Herzegovina has committed in its "Policies and Basic Strategies of the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina in the 2007-2010 Term of Office" to consistently implement the Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. Федерация Боснии и Герцеговины в своем документе, озаглавленном «Политика и основные стратегии правительства Федерации Боснии и Герцеговины на период 2007 - 2010 годов», обязалась последовательно осуществлять Закон о гендерном равенстве в Боснии и Герцеговине.
Bosnia and Herzegovina is a complex State which consists of two Entities (Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska) and the District Brcko of Bosnia and Herzegovina as a sui generis administrative unit, i.e. a condominium. Босния и Герцеговина представляет собой составное государство кондоминиум, включающее в свой состав два образования (Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская), а также являющийся своеобразной административной единицей округ Брчко Боснии и Герцеговины.
In co-operation with the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina, the Agency for Statistics of Bosnia and Herzegovina published in January 2005 a special thematic bulletin "Gender in Bosnia and Herzegovina". В сотрудничестве с Агентством Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами Статистическое управление Боснии и Герцеговины опубликовало в январе 2005 года специальный тематический бюллетень под названием «Гендерная проблематика в Боснии и Герцеговине».
The parliamentarian political parties request that the Assembly of the Republic of Bosnia and Herzegovina hold a dialogue on relations between the Republic of Bosnia and Herzegovina and UNPROFOR, based upon the consistent implementation of all United Nations resolutions and decisions on Bosnia and Herzegovina. Парламентские политические партии просят, чтобы Скупщина Республики Боснии и Герцеговины провела диалог по вопросу об отношениях между Республикой Боснии и Герцеговины и СООНО, основанных на принципе последовательного выполнения всех резолюций и решений Организации Объединенных Наций по Боснии и Герцеговине.
According to the Constitution of Bosnia and Herzegovina, foreign policy is within the jurisdiction of Bosnia and Herzegovina institutions, and entities are obliged to support Bosnia and Herzegovina in order to enable it to meet international obligations. В соответствии с Конституцией Боснии и Герцеговины внешняя политика входит в компетенцию государственных учреждений Боснии и Герцеговины, и образования обязаны оказывать Боснии и Герцеговине поддержку, с тем чтобы она могла выполнять свои международные обязательства.
With respect to these commitments, Bosnia and Herzegovina reported that Bosnia and Herzegovina's Council of Ministers adopted Bosnia and Herzegovina's Mine Action Strategy 2009-2019, based on which annual operational mine action plans are developed. В отношении этих обязательств Босния и Герцеговина сообщила, что Совет министров Боснии и Герцеговины принял Стратегию противоминной деятельности Боснии и Герцеговины на 2009-2019 годы, на основе который разрабатываются ежегодные оперативные планы противоминной деятельности.
The latter characterization of Bosnia and Herzegovina as a common or joint State has not, surprisingly, raised concerns about the fact that the Republika Srpska believes it has the right to withdraw from Bosnia and Herzegovina and could continue to exist outside of Bosnia and Herzegovina. Неудивительно, что последний аспект, квалифицирующий Боснию и Герцеговину в качестве общего или совместного государства, вызывает обеспокоенность по поводу того, что Республика Сербская считает, что имеет право выйти из состава Боснии и Герцеговины и может продолжить существование вне Боснии и Герцеговины.
The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina operates in Bosnia and Herzegovina and it has printed the Glossary of Religious Terms in order to improve the understanding of cohabitation and linking of cultural diversities in Bosnia and Herzegovina. В стремлении содействовать взаимопониманию и совместному существованию общин и углублять межкультурные связи в Боснии и Герцеговине действующий в стране Межрелигиозный совет Боснии и Герцеговины опубликовал глоссарий религиозных терминов.
Through the decision of the Presiding Arbitrator the third entity is de facto created in Bosnia and Herzegovina, contrary to the explicit constitutional provision according to which Bosnia and Herzegovina is composed of two entities: Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. Решением Арбитра-Председателя в Боснии и Герцеговине фактически создается третье образование вопреки четкому конституционному положению, в соответствии с которым Босния и Герцеговина состоит из двух образований: Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины.
Therefore, I recommend a new process of consultations with Bosnia and Herzegovina authorities at all levels and international organizations present in Bosnia and Herzegovina dealing with these issues following the post-election establishment of new governments in Bosnia and Herzegovina. В этой связи я рекомендую организовать новый процесс консультаций с властями Боснии и Герцеговины на всех уровнях и с международными организациями в Боснии и Герцеговине, которые занимаются соответствующими вопросами, в период после проведения выборов и создания новых органов власти в Боснии и Герцеговине.
According to article I of the Constitution, Bosnia and Herzegovina has maintained the membership of the Republic of Bosnia and Herzegovina in all international organizations including the International Labour Organization. Bosnia and Herzegovina signed and ratified 65 ILO conventions, including the ILO 10 fundamental conventions. В соответствии со статьей I Конституции Босния и Герцеговина сохранила членство Республики Боснии и Герцеговины во всех международных организациях, включая Международную организацию труда. Босния и Герцеговина подписала и ратифицировала 65 конвенций МОТ, в том числе 10 ее основополагающих конвенций.