Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
It is no longer "CNN-able", as our colleague from Bosnia and Herzegovina, Mr. Lagumdjia, said yesterday. Он больше не является «подходящим материалом для «Си-эн-эн»», как сказал вчера наш коллега из Боснии и Герцеговины г-н Лагумджия.
In closing, I would like to take this opportunity to pay tribute to President Izetbegović, who resigned last October from the Presidency of Bosnia and Herzegovina. В заключение я хотел бы, пользуясь случаем, воздать должное президенту Изетбеговичу, который в октябре вышел из состава Президиума Боснии и Герцеговины.
His Excellency Mr. Beriz Belkic, President of Bosnia and Herzegovina Его Превосходительство г-н Бериж Белкич, председатель Президиума Боснии и Герцеговины
The presidency and Government of Bosnia and Herzegovina fully support the activities of the ICTY, not only by words but also by deeds. Президиум и правительство Боснии и Герцеговины всецело поддерживают деятельность МТБЮ, и не только на словах, но и на деле.
The international community should do its utmost to try to ensure that development policies for Bosnia and Herzegovina emphasize the direct linkage between satisfactory human rights standards and sustainable development. Международному сообществу следует приложить максимум усилий для обеспечения того, чтобы в рамках политики развития Боснии и Герцеговины учитывалась прямая связь между надлежащими стандартами в области прав человека и устойчивым развитием.
As pointed out in Mr. Petritsch's report, and 67,000 so-called minority returns were registered in 2000 throughout Bosnia and Herzegovina. Как сказано в докладе г-на Петрича, и 67000 так называемых беженцев из числа меньшинств были зарегистрированы в 2000 году на всей территории Боснии и Герцеговины.
Being one of these actors, the EU is determined to sustain its long-term commitment to Bosnia and Herzegovina. Приверженность ЕС также находит свое выражение в рамках соглашения о стабилизации и ассоциации, которое является путем сближения Боснии и Герцеговины с Союзом.
It requires an appropriate evolution of joint institutions, which must ensure genuine representation and protection of all three constituent peoples throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. Для этого требуется соответствующая эволюция совместных институтов, благодаря которой будут обеспечены подлинное представительство и защита интересов всех трех народов, проживающих на всей территории Боснии и Герцеговины.
In this respect, the admission of Bosnia and Herzegovina to the Council of Europe can be an important contribution, and should therefore be speeded up. В этой связи принятие Боснии и Герцеговины в Совет Европы может иметь важное значение, и поэтому необходимо ускорить осуществление этого процесса.
While the Government of Bosnia and Herzegovina has fulfilled its obligations to a large extent, the Republika Srpska is lagging behind in vital areas. В то время как правительство Боснии и Герцеговины в значительной мере выполнило свои обязательства, Республика Сербская в этом отношении отстает во многих областях.
Beyond that process, it is our hope that the nation-building capacity of the people of Bosnia and Herzegovina will be enhanced. Мы надеемся, что, помимо осуществления этого процесса, будут расширяться также возможности народа Боснии и Герцеговины в области государственного строительства.
Fifthly, my delegation wishes to pay tribute to the agencies of the United Nations system for their contributions to the reconstruction efforts in Bosnia and Herzegovina. В-пятых, моя делегация хотела бы воздать должное учреждениям системы Организации Объединенных Наций за их вклад в усилия по восстановлению Боснии и Герцеговины.
Demands that the sovereignty, territorial integrity and the political independence of Bosnia and Herzegovina be safeguarded and protected along its internationally recognized borders. требует гарантировать и обеспечить защиту суверенитета, территориальной целостности и политической независимости Боснии и Герцеговины в пределах ее международно признанных границ;
In the years 2003 and 2004, cooperation with the ICTY has been the number-one priority of the Government of Bosnia and Herzegovina. В период 2003-2004 годов правительство Боснии и Герцеговины рассматривало сотрудничество с МТБЮ в качестве одного из самых главных своих приоритетов.
This was a significant milestone for Bosnia and Herzegovina and achievement for the international community. Это стало важной вехой в истории Боснии и Герцеговины и большим достижением международного сообщества;
We wish the people of Bosnia and Herzegovina the very best; we reiterate our confidence in their ability to build a future of peace and progress. Мы желаем народу Боснии и Герцеговины всего наилучшего; мы вновь заявляем о нашей уверенности в его способности построить мирное и прогрессивное будущее.
In that regard, I wish to thank the High Representative for his role in leading Bosnia and Herzegovina towards a stabilization and association agreement. В этой связи я хотел бы поблагодарить Высокого представителя за его роль в продвижении Боснии и Герцеговины в направлении заключения Соглашения о стабилизации и ассоциировании.
When it comes to the current position of Croats within Bosnia in Herzegovina, one must say that there is considerable room for improvement. Если говорить о нынешнем положении хорватов в составе Боснии и Герцеговины, то следует сказать, что имеются значительные возможности для улучшения их положения.
The United States remains committed to helping the people of Bosnia and Herzegovina move forward, and we will remain deeply engaged. Соединенные Штаты по-прежнему привержены оказанию помощи народу Боснии и Герцеговины в его движении вперед, и мы будем и далее принимать в этом деле самое активное участие.
We have pledged $500 million in support of rehabilitation and reconstruction in Bosnia and Herzegovina, and have been steadily implementing that assistance. Мы пообещали выделить на поддержку оздоровления и восстановления Боснии и Герцеговины 500 млн. долл. США, и мы последовательно предоставляем эту помощь.
My main worry - if you like, the source of my nightmares - remains the economy in Bosnia and Herzegovina. Если так можно выразиться, моей главной заботой, вызывающей кошмары по ночам, по-прежнему является состояние экономики Боснии и Герцеговины.
My delegation is confident that the European Union in particular will continue to provide support in promoting nation-building and development in Bosnia and Herzegovina. Мы надеемся, что амбициозные цели, поставленные Высоким представителем и международным сообществом для Боснии и Герцеговины, будут успешно достигнуты в самые кратчайшие сроки.
We believe that international backing is still necessary at this stage for the development of Bosnia and Herzegovina. Хотя здесь имеются и положительные сдвиги, о которых сегодня рассказал министр иностранных дел Боснии и Герцеговины.
The draft resolution makes clear that the responsibility for addressing these issues lies first and foremost with the people of Bosnia and Herzegovina and their leaders. В проекте резолюции четко дается понять, что ответственность за решение этих задач лежит прежде всего на народе Боснии и Герцеговины и его руководителях.
We hope that a positive response to this intention can provide an important incentive for Bosnia and Herzegovina in taking forward the political and military reform. Мы надеемся, что позитивная реакция на это намерение может послужить для Боснии и Герцеговины и важным стимулом в плане дальнейшего проведения политической и военной реформы.