Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
They go to the heart of Bosnia and Herzegovina's ability to develop and grow, to function effectively and to serve its citizens properly. Они определяют способность Боснии и Герцеговины развиваться и расти, эффективно функционировать и должным образом служить своим гражданам.
Every day counts for the future of Bosnia and Herzegovina, and I strongly oppose any further wasting of time. Для будущего Боснии и Герцеговины значение имеет каждый день, и я решительно выступаю против дальнейшей потери времени.
This year has been crucial for Bosnia and Herzegovina in many ways. Этот год был решающим для Боснии и Герцеговины на многих направлениях.
We broke new ground - and together saved many lives - by promoting temporary protection for refugees from Bosnia and Herzegovina. Мы взялись за новое дело и вместе спасли многие жизни, содействуя предоставлению временной защиты беженцам из Боснии и Герцеговины.
We pay tribute to the people of Bosnia and Herzegovina for the remarkable progress that they have made towards integration into the European Union. Мы воздаем дань уважения народу Боснии и Герцеговины за те существенные успехи, которые он сделал в направлении интеграции в Европейский союз.
It will require determination and resolve on the part of the authorities of Bosnia and Herzegovina to overcome them once and for all. Потребуется решимость и настойчивость со стороны властей Боснии и Герцеговины для преодоления этого наследия раз и навсегда.
The agreement creates the basis for an efficient and modern police force for all citizens of Bosnia and Herzegovina. Это соглашение способствует созданию основы для функционирования эффективной и современной полиции в интересах всех граждан Боснии и Герцеговины.
The determination of the Presidency to take greater responsibilities for the development of Bosnia and Herzegovina was welcomed. Они приветствовали решимость Президиума взять на себя более широкую ответственность за развитие Боснии и Герцеговины.
H.E. Mr. Miloš Prica, Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina, was elected as Chairperson of the Meeting by acclamation. Председателем Совещания путем аккламации был избран Его Превосходительство г-н Милош Прица, Постоянный представитель Боснии и Герцеговины.
With regard to Bosnia and Herzegovina and Croatia, the positive developments regarding return possibilities were welcomed. Что касается Боснии и Герцеговины и Хорватии, то делегации приветствовали положительные тенденции, касающиеся возможностей возвращения беженцев.
Croatia's policy towards Bosnia and Herzegovina rests on full respect for the independence and sovereignty of that country. Политика Хорватии в отношении Боснии и Герцеговины основана на принципе полного уважения независимости и суверенитета этой страны.
In view of this, Bosnia and Herzegovina has agreed to be the last speaker at this meeting. В связи с этим делегация Боснии и Герцеговины согласилась выступить последней на сегодняшнем утреннем заседании.
Between 1992 and 1995, approximately half of Bosnia and Herzegovina's population was displaced. В период с 1992 по 1995 год примерно половина населения Боснии и Герцеговины была перемещена.
That achievement should be seen as an additional impetus for Bosnia and Herzegovina to cooperate fully and closely with the ICTY. Это достижение следует рассматривать в качестве дополнительного стимула для Боснии и Герцеговины всесторонне и тесно сотрудничать с МТБЮ.
EU repealed its long-standing arms embargo on Bosnia and Herzegovina on 23 January. 23 января Европейский союз снял с Боснии и Герцеговины введенное им давнее эмбарго на поставки вооружений.
We also call on the Government of Bosnia and Herzegovina, in particular Republika Srpska, to fulfil their obligations to cooperate. Мы также призываем правительство Боснии и Герцеговины, в частности Республику Сербскую, выполнить свои обязательства в отношении сотрудничества.
The Committee will also be informed about the forthcoming reviews of Bosnia and Herzegovina, and Tajikistan. Комитет будет также проинформирован о предстоящих обзорах результативности экологической деятельности Боснии и Герцеговины и Таджикистана.
The largest threats to Bosnia and Herzegovina are organized crime, corruption and smuggling. Наиболее серьезными угрозами для Боснии и Герцеговины являются организованная преступность, коррупция и контрабанда.
It is assessed that considerably larger caches exist elsewhere in Bosnia and Herzegovina. Есть основания полагать, что в других районах Боснии и Герцеговины по-прежнему существуют гораздо более внушительные тайники оружия.
That sends a positive signal to Europe about Bosnia and Herzegovina's professionalism and capacity to negotiate with its future partners. Этот шаг направляет четкий сигнал Европе о профессионализме и способности Боснии и Герцеговины вести переговоры с ее будущими партнерами.
The European Union made a clear commitment to Bosnia and Herzegovina. Европейский союз взял на себя в отношении Боснии и Герцеговины четкое обязательство.
Nothing less than that can guarantee the advancement of Bosnia and Herzegovina's membership in the Partnership for Peace. Иначе нельзя гарантировать скорого присоединения Боснии и Герцеговины к программе «Партнерство во имя мира».
The reform is a significant step towards improving the efficiency of Bosnia and Herzegovina's State institutions. Эта реформа является существенным шагом вперед по пути повышения эффективности государственных институтов Боснии и Герцеговины.
We therefore urge Bosnia and Herzegovina's parliament to adopt the proposed amendments in time for the October 2006 general elections. Поэтому мы настоятельно призываем парламент Боснии и Герцеговины своевременно принять предлагаемые поправки к всеобщим выборам в октябре 2006 года.
We welcome and thank the Prime Minister of Bosnia and Herzegovina, Mr. Adnan Terzic, for his latest report to the Council. Мы приветствуем и благодарим премьер-министра Боснии и Герцеговины г-на Аднана Терзича за его последний доклад Совету.