Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Elsewhere in Bosnia and Herzegovina I have received information on serious human rights violations committed in the Republika Srpska. Что касается других районов Боснии и Герцеговины, то я получила информацию о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в Республике Сербской.
The European Union wishes to reaffirm that it will not tolerate attempts within the entities to undermine the sovereignty of Bosnia and Herzegovina. Европейский союз хотел бы вновь подтвердить, что он не намерен мириться с попытками в рамках этих образований подорвать суверенитет Боснии и Герцеговины.
We call upon them to reaffirm their commitment not only to preserve but to vitalize the Federation of Bosnia and Herzegovina. Мы призываем их подтвердить свою приверженность не только сохранению, но и активизации Федерации Боснии и Герцеговины.
All citizens of Bosnia and Herzegovina should be free to move anywhere in the country, without fear of harassment or intimidation. Все граждане Боснии и Герцеговины должны свободно перемещаться по всей стране, не испытывая страха преследований или запугивания.
This is critical to the revival of the State of Bosnia and Herzegovina and the success of the democratization process. Это крайне важно для возрождения государства Боснии и Герцеговины и успеха процесса демократизации.
The economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina is a challenge to the international community. Экономическое восстановление Боснии и Герцеговины является крайне серьезной задачей для международного сообщества.
The Government of Bosnia and Herzegovina has throughout been forthcoming in fulfilling its obligations without any equivocation. Правительство Боснии и Герцеговины на протяжении всего этого периода с готовностью выполняет свои обязательства без каких бы то ни было оговорок.
We support international efforts to rebuild Bosnia and Herzegovina. Мы поддерживаем международные усилия по восстановлению Боснии и Герцеговины.
"Recognizes that responsibility for consolidating the peace lies primarily with the authorities of Bosnia and Herzegovina;". "признает, что ответственность за укрепление мира несут главным образом власти Боснии и Герцеговины;".
He has also represented me in discussions within and outside Bosnia and Herzegovina on implementation of the Peace Agreement. Он также представлял меня на переговорах, проводившихся на территории Боснии и Герцеговины и за ее пределами по вопросам осуществления Мирного соглашения.
Although such action would have severe consequences for reuniting Bosnia and Herzegovina I will use these powers if I judge it necessary. Хотя такая мера будет иметь самые серьезные последствия для воссоединения Боснии и Герцеговины, я воспользуюсь таким правом, если сочту это необходимым.
An estimated 3 million land-mines lie scattered throughout Bosnia and Herzegovina, mostly along former confrontation lines. По оценке, на всей территории Боснии и Герцеговины разбросано 3 млн. наземных мин, главным образом вдоль бывших линий противостояния.
For its part, the Government of Bosnia and Herzegovina did little to encourage the Bosnian Serb residents to stay. В свою очередь правительство Боснии и Герцеговины мало что сделало, чтобы убедить жителей из числа боснийских сербов остаться.
However, disagreements remain in the Posavina, Dobrinja, South Herzegovina and Jajce areas. Вместе с тем сохраняются разногласия в отношении районов Посавины, Добрини, Южной Герцеговины и Яйце.
Everyday life was improving all the time at an accelerating rate for the vast majority of people of Bosnia and Herzegovina. В течение всего этого периода повседневная жизнь подавляющего большинства населения Боснии и Герцеговины улучшалась все более быстрыми темпами.
The Council deplored the reports of continuing and frequent violations of human rights throughout Bosnia and Herzegovina. Совет выразил сожаление в связи с сообщениями о продолжающихся и частых нарушениях прав человека на всей территории Боснии и Герцеговины.
Unimpeded work of journalists in all parts of Bosnia and Herzegovina will be crucial for elections. Беспрепятственная деятельность журналистов во всех районах Боснии и Герцеговины будет иметь исключительно важное значение для выборов.
Many thousands of Croat refugees from Bosnia and Herzegovina also are currently being housed in the region. Многие тысячи хорватских беженцев, вернувшихся из Боснии и Герцеговины, в настоящее время расселяются в этом районе.
Civil Affairs offices are co-located with IPTF throughout Bosnia and Herzegovina. Отделения по гражданским вопросам расположены совместно с СМПС на всей территории Боснии и Герцеговины.
Recent examples are support to the investigations in Central Bosnia-Herzegovina and near Srebrenica. В последнее время примерами тому является поддержка расследований в центральной части Боснии и Герцеговины и вблизи Сребреницы.
Organised Foreign Forces have been withdrawn from Bosnia and Herzegovina, although a limited number of individuals still remain. Организованные иностранные подразделения были выведены с территории Боснии и Герцеговины, хотя ограниченное число отдельных лиц по-прежнему остается.
A fully functioning Federation of Bosnia and Herzegovina remains one of the cornerstones for the successful implementation of the General Framework Agreement. ЗЗ. Существование в полной мере функционирующей Федерации Боснии и Герцеговины по-прежнему является одним из ключевых условий успешного осуществления Общего рамочного соглашения.
More than half of the population of Bosnia and Herzegovina were displaced as an aim and a result of the war. Более половины населения Боснии и Герцеговины оказалось перемещенным, поскольку это было как целью, так и результатом войны.
The representative of Croatia indicated his support for the statement made by the representative of Bosnia and Herzegovina. Представитель Хорватии заявил о своей поддержке заявления, сделанного представителем Боснии и Герцеговины.
So far, the Office of the Prosecutor has worked cooperatively with the Government of Bosnia and Herzegovina in this project. На данный момент Канцелярия Обвинителя сотрудничает в рамках этого проекта с правительством Боснии и Герцеговины.