Bosnia and Herzegovina went to the polls on 5 October. |
Жители Боснии и Герцеговины пришли 5 октября на избирательные участки. |
We believe that the involvement of Bosnia and Herzegovina in the process of European integration is the only way to finally overcome the consequences of war. |
Мы считаем, что участие Боснии и Герцеговины в процессе европейской интеграции является единственным путем к преодолению последствий войны. |
Slovenia is interested in the peace, political stability and functioning economy of Bosnia and Herzegovina. |
Словения заинтересована в существовании мирной, политически стабильной и развивающейся в экономическом отношении Боснии и Герцеговины. |
We have demonstrated that interest through economic cooperation and our ongoing support for the integration of Bosnia and Herzegovina into European structures. |
Мы продемонстрировали эту заинтересованность с помощью экономического сотрудничества и нашего постоянного содействия интеграции Боснии и Герцеговины в европейские структуры. |
To that end, we are looking forward to cooperating with the new Government of Bosnia and Herzegovina. |
В связи с этим мы надеемся на сотрудничество с новым правительством Боснии и Герцеговины. |
This issue was raised in oral discussions with key experts from FR Yugoslavia, FYROM and Bosnia-Herzegovina. |
Этот вопрос поднимался в устных беседах с ключевыми экспертами из ФР Югославии, БЮРМ и Боснии и Герцеговины. |
The people of Bosnia and Herzegovina have shown their disappointment with the inadequate progress towards generating change and building a better future. |
Народ Боснии и Герцеговины выразил свое разочарование в связи с недостаточным прогрессом в деле изменения условий жизни и построения лучшего будущего. |
There can be no sustainable Bosnia and Herzegovina with Karadzic and Mladic at large. |
Не может быть стабильной Боснии и Герцеговины до тех пор, пока Караджич и Младич будут на свободе. |
Any hesitancy in the renewal of its mandate will create serious doubt in the minds of the people of Bosnia and Herzegovina. |
Любые колебания в отношении возобновления ее мандата породят у населения Боснии и Герцеговины серьезные сомнения. |
Another important aspect of strengthening the positive trends in Bosnia and Herzegovina is the overall regional situation. |
Еще один аспект закрепления позитивных тенденций в становлении Боснии и Герцеговины мы видим в общерегиональной ситуации. |
Therefore, Croatia is willing to fully support international efforts to facilitate a sovereign, stable and sustainable Bosnia and Herzegovina. |
Поэтому Хорватия готова оказать всестороннюю поддержку международным усилиям по обеспечению становления суверенной, стабильной и устойчивой Боснии и Герцеговины. |
With regard to Herzegovina, I think much depends on the constitutional decisions that will be made in the coming weeks. |
Что касается Герцеговины, то я думаю, что многое зависит от конституционных решений, которые будут приняты в ближайшие недели. |
While working on the criminal code of Bosnia and Herzegovina, paragraph 2 of the resolution has been taken into account. |
При подготовке уголовного кодекса Боснии и Герцеговины пункт 2 резолюции был принят во внимание. |
They are set out in the document that we have agreed on jointly with the Bosnia and Herzegovina authorities. |
Эти приоритеты изложены в документе, который был согласован с властями Боснии и Герцеговины. |
Bosnia and Herzegovina's future clearly lies with enhanced cooperation with Europe. |
Будущее Боснии и Герцеговины, несомненно, связано с расширением сотрудничества с Европой. |
We also welcome the reform of the Standing Committee on Military Matters aimed at strengthening civilian oversight of the armed forces of Bosnia and Herzegovina. |
Мы приветствуем также реформирование Постоянного комитета по военным вопросам с целью укрепления гражданского контроля над вооруженными силами Боснии и Герцеговины. |
Nevertheless, we have noted that a sizeable portion of the population in Bosnia and Herzegovina did not participate in the elections. |
Тем не менее мы отмечаем, что значительная часть населения Боснии и Герцеговины не участвовала в выборах. |
As members are also aware, a multi-ethnic police contingent from Bosnia and Herzegovina is serving in East Timor. |
Как также известно членам Совета, многоэтнический полицейский контингент из Боснии и Герцеговины несет службу в Восточном Тиморе. |
The people of Bosnia and Herzegovina will always remember him. |
Народ Боснии и Герцеговины будет всегда помнить о нем. |
UNEP has published three environmental assessments of depleted uranium in the Balkans in Kosovo, Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina. |
ЮНЕП опубликовала три экологические оценки по обедненному урану на Балканах: для Косово, Сербии и Черногории и Боснии и Герцеговины. |
In my country, we are going to establish within the Bosnia and Herzegovina Court a war crimes chamber. |
В нашей стране мы планируем создать камеру по военным преступлениям в рамках Суда Боснии и Герцеговины. |
An indictment against Nasar Orić, a commander of the Army of Bosnia and Herzegovina, was also confirmed during the reporting period. |
Обвинительное заключение против Насара Орича, командира армии Боснии и Герцеговины, было также подтверждено в течение отчетного периода. |
This combines a restructuring of the Bosnia and Herzegovina court system and a depoliticized appointment procedure with the introduction of a High Judicial Council. |
Она предусматривает перестройку судебной системы Боснии и Герцеговины и деполитизацию процедуры назначений, а также создание высшего судебного совета. |
We also congratulate Mr. Klein for planning a clear-cut exit strategy from Bosnia and Herzegovina. |
Мы также выражаем признательность гну Клайну в связи с разработкой им четкой стратегии ухода из Боснии и Герцеговины. |
That exercise will certainly help bring about more interaction in a coordinated and complementary manner, for maximum benefit for Bosnia and Herzegovina. |
Эта работа будет несомненно способствовать их более тесному взаимодействию скоординированным и всеобъемлющим образом ради достижения максимальных благ для Боснии и Герцеговины. |