Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
One area of interference is in the form of delayed appointments of police management personnel at various levels of administration in Bosnia and Herzegovina. Одной из форм такого вмешательства является задержка назначений полицейских руководящих чинов на различных уровнях администрации Боснии и Герцеговины.
The economy of Bosnia and Herzegovina continued to recover in 2013. Экономика Боснии и Герцеговины продолжала восстанавливаться в 2013 году.
The Bosnia and Herzegovina Council of Ministers also appointed new company management board members. Совет министров Боснии и Герцеговины назначил также новых членов совета директоров компании.
EUFOR continues to play a central role in supporting Bosnia and Herzegovina's own efforts to maintain a safe and secure environment. СЕС продолжают играть центральную роль в поддержке собственных усилий Боснии и Герцеговины по обеспечению безопасности и защиты.
The Office of the Prosecutor of Bosnia and Herzegovina must expend more effort to meet its long-established targets. Прокуратура Боснии и Герцеговины должна прилагать больше усилий для достижения давно поставленных целей.
He has been investigated by the authorities in Bosnia and Herzegovina for those same offences. За эти же преступления он расследуется властями Боснии и Герцеговины.
The Armed Forces of Bosnia and Herzegovina participated in a strong effort undertaken by the civilian authorities in response to the humanitarian crisis. В предпринятых гражданскими властями активных усилиях по реагированию на гуманитарный кризис принимали участие вооруженные силы Боснии и Герцеговины.
It now remains for the Republika Srpska government and the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers to adopt the strategy. Теперь ее должны утвердить правительство Республики Сербской и Совет министров Боснии и Герцеговины.
The economic data of the Bosnia and Herzegovina authorities show a mixed picture. Экономическая статистика самих властей Боснии и Герцеговины отражает неоднозначную ситуацию.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to implement the Water Management Strategy of the Federation of Bosnia and Herzegovina. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для осуществления Стратегии водохозяйственной деятельности Федерации Боснии и Герцеговины.
In recent months the political crisis in the Federation of Bosnia and Herzegovina has calmed down. В последние месяцы произошло ослабление политического кризиса в Федерации Боснии и Герцеговины.
The Czech Republic warmly welcomed the members of the Bosnia and Herzegovina delegation and delivered recommendations. Чешская Республика выразила признательность членам делегации Боснии и Герцеговины и представила свои рекомендации.
The head of the delegation of Bosnia and Herzegovina enumerated a number of the human rights issues which had been raised in the review. Глава делегации Боснии и Герцеговины перечислил ряд правозащитных вопросов, затронутых в ходе обзора.
Subsequently, the author instituted proceedings before the Court of Bosnia and Herzegovina against this decision. Затем автор подал Суду Боснии и Герцеговины ходатайство о пересмотре этого решения.
The review of this measure by the Court of Bosnia and Herzegovina was also arbitrary. Рассмотрение этой меры Судом Боснии и Герцеговины также носило произвольный характер.
UNICEF was encouraged by the efforts of Bosnia and Herzegovina to promote birth registration. ЮНИСЕФ был воодушевлен усилиями Боснии и Герцеговины по содействию регистрации новорожденных.
The statistical programmes in Bosnia and Herzegovina are consistent with the programmes of EUROSTAT statistical surveys. Статистические программы Боснии и Герцеговины соответствуют программам статистических обзоров Евростата.
The Constitution of Bosnia and Herzegovina ensures the highest level of protection of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. Конституция Боснии и Герцеговины обеспечивает высочайший уровень защиты международно признанных прав человека и основных свобод.
The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina particularly insists on the adoption of the Law on Restitution. Межрелигиозный совет Боснии и Герцеговины особенно настоятельно требует принятия закона о реституции.
To copy the experience of Bosnia and Herzegovina would therefore be a simplistic approach. Поэтому копирование опыта Боснии и Герцеговины отражало бы упрощенческий подход.
With respect to the Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina, the level of cooperation remains insufficient. Что касается Республики Сербской в составе Боснии и Герцеговины, сотрудничество по-прежнему является недостаточным.
It thus strengthened the capacity of Bosnia and Herzegovina to uphold the rule of law. Таким образом, оно укрепило способность Боснии и Герцеговины защищать верховенство права.
Ownership of this process was transferred to the Employers' Association of Bosnia and Herzegovina. Функции по осуществлению этого процесса были переданы Ассоциации работодателей Боснии и Герцеговины.
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. В отношении Боснии и Герцеговины применяется всеобъемлющий подход.
All other municipalities in Bosnia and Herzegovina have finished the job. Все другие муниципалитеты Боснии и Герцеговины завершили эту работу.