Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
No data were received from Albania, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Estonia, Luxembourg and Switzerland. Не было получено данных от Албании, Беларуси, Боснии и Герцеговины, Люксембурга, Швейцарии и Эстонии.
The issues of the global economic crisis and of mitigating its consequences in Bosnia and Herzegovina have dominated the past period. В последнее время в нашей работе доминируют вопросы мирового экономического кризиса и смягчения его последствий для Боснии и Герцеговины.
I reiterate my country's firm and continued commitment to support Bosnia and Herzegovina in advancing that process. Я подтверждаю твердую и постоянную приверженность моей страны поддержке Боснии и Герцеговины в развитии этого процесса.
In that respect, we call on all the leaders and authorities of Bosnia and Herzegovina to work and cooperate closely with the High Representative. В связи с этим мы призываем всех руководителей и власти Боснии и Герцеговины работать и тесно сотрудничать с Высоким представителем.
We therefore call on the Bosnia and Herzegovina leadership to cease opposition to change and to work towards compromise on the main issues. Поэтому мы призываем руководство Боснии и Герцеговины прекратить сопротивление переменам и добиваться компромисса по главным вопросам.
The Special Representative encourages all institutions to ensure that these laws, once finalized, are inclusively applied throughout Bosnia and Herzegovina. Специальный представитель призывает все учреждения к обеспечению того, чтобы эти законы после их доработки широко применялись на всей территории Боснии и Герцеговины.
The Federation of Bosnia and Herzegovina enacted money-laundering prevention legislation in March 2000. В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство о предупреждении отмывания денежных средств было принято в марте 2000 года.
A strong and prosperous economy in Bosnia and Herzegovina is unquestionably a factor for peace-building in that country. Крепкая и процветающая экономика Боснии и Герцеговины является, безусловно, фактором упрочения мира в этой стране.
The EU calls on the Croats of Bosnia and Herzegovina to work within the legal institutions of their country at all levels to promote their interests. ЕС призывает хорватов Боснии и Герцеговины сотрудничать с законными институтами своей страны на всех уровнях в целях поощрения их интересов.
The major problems in Bosnia and Herzegovina remain refugee returns, economic revitalization and proper functioning and development of its institutions. Основными проблемами Боснии и Герцеговины остаются проблемы возвращения беженцев, активизации экономики и обеспечения адекватного функционирования и развития ее институтов.
The Mostar Declaration leads the Croatian community in Bosnia and Herzegovina onto the road of isolation and, thereby, furthers marginalization. Принятое в Мостаре заявление обрекает хорватскую общину Боснии и Герцеговины на изоляцию и, тем самым, на дальнейшую маргинализацию.
We do hope that the Croatian people in Bosnia and Herzegovina will also see it in this way. Мы очень надеемся, что хорватское население Боснии и Герцеговины аналогичным образом отнесется к этому шагу.
This is the road to a democratic and self-sustainable Bosnia and Herzegovina. Croatia stands ready to facilitate this process. Это путь к созданию демократической и самодостаточной Боснии и Герцеговины. Хорватия готова оказать содействие осуществлению этого процесса.
During the war, more than 200,000 citizens of Bosnia and Herzegovina, the vast majority of them civilians, perished. В ходе войны более 200000 граждан Боснии и Герцеговины, большинство из них - гражданское население, были убиты.
Today, we are encouraged to learn from the Special Representative that much has been achieved in the rebuilding of Bosnia and Herzegovina. Сегодня мы с удовлетворением узнали от Специального представителя о том, что многое удалось сделать в деле восстановления Боснии и Герцеговины.
For many in Bosnia and Herzegovina, the ICTY's activities represent the only hope that justice will eventually be done. Для многих жителей Боснии и Герцеговины деятельность МТБЮ является единственной надеждой на то, что справедливость в конечном счете восторжествует.
The 10 commitments adopted at the Summit represented the distant future for Bosnia and Herzegovina. Десять обязательств, принятых на Встрече, были для Боснии и Герцеговины делом отдаленного будущего.
We emphasize the fundamental responsibility of the Bosnia and Herzegovina State, entity and local authorities in this regard. Мы подчеркиваем основополагающую ответственность в этой связи государства Боснии и Герцеговины, руководства энтитетов и местных властей.
My Government firmly condemns attempts by the Croat National Congress to establish a Croat entity within Bosnia and Herzegovina. Мое правительство решительно осуждает попытки Хорватского национального конгресса учредить хорватское образование в пределах Боснии и Герцеговины.
The agreement should be consistent with the Peace Agreement and supportive of the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. Это соглашение должно соответствовать Мирному соглашению и поддерживать суверенитет и территориальную целостность Боснии и Герцеговины.
We are also concerned about the level of human trafficking and illegal migration through Bosnia and Herzegovina. Мы также озабочены масштабами незаконного перемещения людей и незаконной миграции через территорию Боснии и Герцеговины.
It underlines that the citizens of Bosnia and Herzegovina can only move towards European integration in the framework of a unified state. Он подчеркивает, что граждане Боснии и Герцеговины могут продвигаться в направлении европейской интеграции лишь в рамках единого государства.
We believe that once confidence is established, the coexistence of all the ethnic communities of Bosnia and Herzegovina will be more easily attainable. Мы считаем, что с установлением доверия сосуществование всех этнических общин Боснии и Герцеговины станет более легко достижимой задачей.
The European Union strongly urges the authorities of Bosnia and Herzegovina to continue implementing the road map to Europe. Европейский союз настоятельно призывает власти Боснии и Герцеговины продолжать осуществление программы по ее интеграции в европейские структуры.
Turning to Bosnia and Herzegovina, the most problematic issue is still cooperation with Republika Srpska. Что касается Боснии и Герцеговины, то самым проблематичным вопросом остается вопрос о сотрудничестве с Республикой Сербской.