Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Of course, the leaders of Bosnia and Herzegovina need to take full ownership of any process to reform their own constitution. Разумеется, руководители Боснии и Герцеговины должны взять на себя всю полноту ответственности за любой процесс пересмотра своей конституции.
We are pleased to see Bosnia and Herzegovina's gradual integration into European society. Мы с удовлетворением отмечаем поэтапную интеграцию Боснии и Герцеговины в европейское общество.
The pace of that process will depend to a large extent on Bosnia and Herzegovina's success in the reform process. Темпы этого процесса будут зависеть в значительной степени от достижения успехов Боснии и Герцеговины в процессе реформ.
We are also aware that the future of Bosnia and Herzegovina is in its integration into European and other institutions. Мы также осознаем, что будущее Боснии и Герцеговины связано с интеграцией в европейские и другие институты.
In Bosnia and Herzegovina's reconstruction programme, discrimination against women has diminished their employment opportunities. При осуществлении программы восстановления Боснии и Герцеговины было установлено, что дискриминация в отношении женщин сузила их возможности трудоустройства.
Finally, the future of Bosnia and Herzegovina also depends on regional developments, and vice versa. И наконец, будущее Боснии и Герцеговины также зависит от развития событий в регионе и наоборот.
My function in the presidency of Bosnia and Herzegovina ends this October, after 10 years of service. В октябре этого года после десяти лет пребывания на посту президента Боснии и Герцеговины работы я заканчиваю выполнять свои функции.
However, many became displaced inside Bosnia and Herzegovina as they were unable to return to their areas of origin. Однако многие оказались перемещенными внутри Боснии и Герцеговины в силу невозможности возвращения в свои родные места.
Promotion of voluntary repatriation of refugees from Bosnia and Herzegovina remaining in Croatia. Содействие добровольной репатриации беженцев из Боснии и Герцеговины, остающихся в Хорватии.
Third Objective: Promote local integration activities for refugees from Bosnia and Herzegovina and Croatia. Третья цель: Содействие расселению и интеграции беженцев из Боснии и Герцеговины и Хорватии на месте.
The establishment of multi-ethnic police forces throughout Bosnia and Herzegovina is fundamental to the sustainability of large-scale returns. Создание многоэтнических полицейских сил на всей территории Боснии и Герцеговины имеет основополагающее значение для обеспечения последовательного и массового возвращения беженцев.
There are no easy answers in Bosnia and Herzegovina. Нет легких ответов на проблемы Боснии и Герцеговины.
The Parliament of Bosnia and Herzegovina approved the Central Bank Law on 20 June 1997. Парламент Боснии и Герцеговины утвердил Закон о Центральном банке 20 июня 1997 года.
The Council of Ministers, on its own initiative, has agreed on a law on the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina. Совет министров по своей собственной инициативе согласовал вопрос о "законе об официальной газете Боснии и Герцеговины".
Freedom of movement remains an overriding commitment in the Bosnia and Herzegovina Constitution and the Peace Agreement. Обеспечение свободы передвижения по-прежнему представляет собой важнейшую задачу согласно Конституции Боснии и Герцеговины и Мирному соглашению.
The first draft of these laws are being prepared and will be presented to the Bosnia and Herzegovina authorities soon. Первые проекты этих законов готовятся в настоящее время и вскоре будут представлены властям Боснии и Герцеговины.
It also continued efforts to reform the judicial system of Bosnia and Herzegovina. Управление продолжало также прилагать усилия по реформированию судебной системы Боснии и Герцеговины.
The observers for Bosnia and Herzegovina, Holy See, New Zealand, Panama, Philippines and Slovenia made statements. С заявлениями выступили наблюдатели от Боснии и Герцеговины, Новой Зеландии, Панамы, Святейшего Престола, Словении и Филиппин.
One of the major problems Bosnia and Herzegovina is facing is the slow economic recovery and the slow conversion towards a free market system. Одна из основных проблем Боснии и Герцеговины заключается в медленных темпах экономического восстановления и перехода к системе свободного рынка.
The objective was to expose participants from Bosnia and Herzegovina to the valuable experiences in national reconciliation of other countries. Его цель состояла в том, чтобы ознакомить представителей Боснии и Герцеговины с богатым опытом в области национального примирения в других странах.
Jordan remains wholly committed to an independent, unitary and multi-ethnic Bosnia and Herzegovina. Иордания по-прежнему целиком и полностью привержена идее независимой, единой и многоэтнической Боснии и Герцеговины.
However, in spite of all the positive achievements, the present system of functioning of common institutions of Bosnia and Herzegovina is not sustainable. Однако, несмотря на все позитивные достижения, нынешняя система функционирования общих институтов Боснии и Герцеговины является неустойчивой.
However, Bosnia and Herzegovina continues to suffer from the lack of ethnic security. Тем не менее этническим группам Боснии и Герцеговины пока не обеспечена полная безопасность.
The Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina spoke on this issue earlier and we share his opinion. Постоянный представитель Боснии и Герцеговины уже выступал ранее по этому вопросу, и мы разделяем его мнение.
Before proceeding to consider the draft resolution before us, I call on the representative of Bosnia and Herzegovina. Прежде чем перейти к рассмотрению представленного нам проекта резолюции, я предоставляю слово представителю Боснии и Герцеговины.