Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
In this regard, the Office dealt with a growing number of requests for assistance, most of which were received from Bosnia and Herzegovina. В этом контексте Канцелярия получала все больше просьб об оказании помощи, большинство из которых поступало из Боснии и Герцеговины.
International credit-rating agencies have downgraded Bosnia and Herzegovina, citing the difficult political situation. В связи со сложной политической обстановкой в стране международные рейтинговые агентства понизили кредитный рейтинг Боснии и Герцеговины.
Members of the newly elected Presidency of Bosnia and Herzegovina participated in segments of the meeting, as did representatives of civil society organizations. В некоторых сегментах заседания участвовали члены вновь избранного Президиума Боснии и Герцеговины, а также представители организаций гражданского общества.
During the reporting period, the Bosnia and Herzegovina State Property Commission met twice. В течение отчетного периода Комиссия по государственному имуществу Боснии и Герцеговины провела два заседания.
The Federation of Bosnia and Herzegovina Constitutional Court still lacks three of its nine judges. В Конституционный суд Федерации Боснии и Герцеговины по-прежнему не набраны трое из девяти судей.
In November 2011 the Bosnia and Herzegovina Prosecutor's Office fulfilled one of the basic obligations of the strategy, pending since January 2009. В ноябре 2011 года прокуратура Боснии и Герцеговины выполнила одно из основных обязательств стратегии, остававшееся невыполненным с января 2009 года.
EUFOR also continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. СЕС продолжают также работать в тесном сотрудничестве с вооруженными силами Боснии и Герцеговины.
New or revised information was received, inter alia, from Bosnia and Herzegovina, Germany and Spain. Новая или пересмотренная информация была получена, в частности, от Боснии и Герцеговины, Германии и Испании.
On 7 October 2012, citizens of Bosnia and Herzegovina participated in the country's fifth local elections since the war. Граждане Боснии и Герцеговины 7 октября 2012 года приняли участие в пятых за послевоенное время местных выборах.
The National Museum of Bosnia and Herzegovina closed its doors to visitors on 4 October, its 124th anniversary. Национальный музей Боснии и Герцеговины закрыл свои двери для посетителей 4 октября, в день своей сто двадцать четвертой годовщины.
On 18 September, a newly constituted Commission for NATO Integration of Bosnia and Herzegovina met for the first time. 18 сентября вновь учрежденная Комиссия Боснии и Герцеговины по вопросам интеграции в НАТО провела свое первое заседание.
I have communicated those concerns to the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina and will continue to follow this issue closely. Я довел эти опасения до сведения Прокуратуры Боснии и Герцеговины и буду продолжать внимательно следить за этим вопросом.
During the violence, the Bosnia and Herzegovina Presidency building was attacked and suffered minor damage. В ходе насильственных действий подверглось нападению здание администрации президента Боснии и Герцеговины, которому был причинен незначительный ущерб.
The European Union is continuing to follow up this issue with the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina. Европейский союз продолжает прилагать усилия по согласованию этого вопроса с соответствующими властями Боснии и Герцеговины.
During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. В этот месяц Совет министров утвердил технические поправки к Закону Боснии и Герцеговины о сотрудниках полиции.
In January 2014, the protracted political blockade in the Federation of Bosnia and Herzegovina endangered the fiscal stability of the country. В январе 2014 года затянувшаяся политическая блокада в Федерации Боснии и Герцеговины поставила под угрозу бюджетно-финансовую стабильность страны.
In February 2014, public protests shook the political and social fabric of Bosnia and Herzegovina. В феврале 2014 года публичные протесты потрясли политическую и социальную структуру Боснии и Герцеговины.
Representatives of three States not members of the Council made statements: Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. С заявлениями выступили представители трех государств, не являющихся членами Совета: Боснии и Герцеговины, Сербии и Хорватии.
It is of great importance that the leaders and institutions of Bosnia and Herzegovina support and vigorously implement the outlined agenda. Важное значение в этой связи имеет поддержка и активная реализация лидерами и институтами Боснии и Герцеговины изложенной повестки дня.
Owing to the flooding, the socio-economic situation deteriorated significantly, and the authorities of Bosnia and Herzegovina must address this. Социально-политическое положение существенно ухудшилось в связи с наводнением, и властям Боснии и Герцеговины необходимо решать эту проблему.
The Governing Board met regularly and worked efficiently under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. Распорядительный совет проводил регулярные заседания и эффективно работал под председательством министра финансов и казначейства Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina authorities also made a commitment to the International Monetary Fund (IMF) to address these issues. Власти Боснии и Герцеговины также взяли на себя обязательство перед Международным валютным фондом (МВФ), обещав решить эти проблемы.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina met regularly during the reporting period, holding 17 sessions in total. В отчетный период регулярно проводились заседания Президиума Боснии и Герцеговины: состоялось в общей сложности 17 заседаний.
During the reporting period, the Court determined that the law violates the Bosnia and Herzegovina Constitution and annulled it. В отчетный период Суд постановил, что этот закон противоречит положениям Конституции Боснии и Герцеговины, и аннулировал его.
No further progress has been made by the Bosnia and Herzegovina authorities to agree on a mechanism through which surplus stockpiles could be sold. Власти Боснии и Герцеговины не достигли дальнейшего прогресса в решении вопроса о возможном механизме сбыта избыточных запасов.