Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has in fact provided some information reflecting ongoing violations of the border. Правительство Республики Боснии и Герцеговины действительно представило некоторые сведения относительно продолжающихся нарушений границы.
The suffering of the civilian population in the Republic of Bosnia and Herzegovina should be addressed efficiently by unimpeded delivery of humanitarian assistance. Проблема страданий гражданского населения в Республике Боснии и Герцеговины должна быть эффективна разрешена посредством беспрепятственной поставки гуманитарной помощи.
The city of Sarajevo is the political capital of Bosnia and Herzegovina. Город Сараево - это политическая столица Боснии и Герцеговины.
They reaffirm the need for the full implementation of Security Council and General Assembly resolutions pertaining to Bosnia and Herzegovina. Они подтверждают необходимость полного осуществления резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, касающихся Боснии и Герцеговины.
The example of Bosnia and Herzegovina is the most telling testimony of the devastation that such an idea can lead to. Пример Боснии и Герцеговины является наиболее убедительным подтверждением разрушения, к которому может привести такая идея.
They have now consolidated their occupation of two thirds of the territory of Bosnia and Herzegovina. Сейчас они упрочивают оккупацию двух третей территории Боснии и Герцеговины.
The OIC has consistently advocated that the sovereignty, unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina should be fully restored. ОИК неизменно вступает за полное восстановление суверенитета, единства и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
The Bosnian side's claim to a third of the territory of Bosnia and Herzegovina is a legitimate one and must be met. Претензии боснийской стороны на треть территории Боснии и Герцеговины вполне законны и должны быть удовлетворены.
The delegation of Egypt welcomes all efforts aimed at reaching a peaceful solution to the problem of Bosnia and Herzegovina. Делегация Египта приветствует все усилия, направленные на достижение мирного решения проблемы Боснии и Герцеговины.
Our conscience dictates that we support the draft resolution on Bosnia and Herzegovina that is before us. Наша совесть подсказывает нам поддержать представленный проект резолюции, касающийся Боснии и Герцеговины.
Latvia commends the efforts that have resulted in the provision of limited humanitarian relief to the people of Bosnia and Herzegovina. Латвия приветствует усилия, которые привели к оказанию ограниченной гуманитарной помощи народу Боснии и Герцеговины.
This third war is being waged for the very existence of Bosnia and Herzegovina. Эта третья война ведется за само существование Боснии и Герцеговины.
Its end has brought nothing but torment to Bosnia and Herzegovina. Для Боснии и Герцеговины это принесло только мучения.
For Bosnia and Herzegovina, the new world order has turned into an old Balkan chaos. Для Боснии и Герцеговины этот новый мировой порядок превратился в старый балканский хаос.
But, in fact, the selective demilitarization of the Army of Bosnia and Herzegovina was enforced instead. Но фактически вместо этого была навязана выборочная демилитаризация армии Боснии и Герцеговины.
This issues in substantial consequences relating the international and legal personality and continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Это влечет за собой существенные последствия, касающиеся международной правосубъектности и правопреемства Республики Боснии и Герцеговины.
The consequences of this choice for the population of Bosnia and Herzegovina could be severe. Последствия этого выбора для населения Боснии и Герцеговины могут быть самыми серьезными.
UNPROFOR intends to accept them and hand them over to the Bosnia and Herzegovina Government for trial. СООНО намерены принять их и передать правительству Боснии и Герцеговины для проведения судебного разбирательства.
During the second meeting BSA and the Army of Bosnia and Herzegovina agreed to establish communication links. На втором заседании АБС и армия Боснии и Герцеговины договорились установить линии связи.
There are no units of the Army of Yugoslavia in the territory of Bosnia and Herzegovina. На территории Боснии и Герцеговины не имеется никаких подразделений Югославской армии.
The Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina accepted the Contact Group's peace plan. Республика и Федерация Боснии и Герцеговины согласились с мирным планом Контактной группы.
The Security Council reaffirms the urgent need for a comprehensive cessation of hostilities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет Безопасности вновь подтверждает настоятельную необходимость всеобъемлющего прекращения военных действий на всей территории Республики Боснии и Герцеговины.
Sarajevo is the political capital, symbol and heart of Bosnia and Herzegovina's resistance against genocide and aggression. Сараево - политическая столица, символ и сердце сопротивления Боснии и Герцеговины геноциду и агрессии.
Indeed, the ultimatum should be expanded to cover all the territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina. По сути, действие ультиматума следует распространить на всю территорию Республики Боснии и Герцеговины.
We also understand the indignation felt by the people of Bosnia and Herzegovina, which has been shared by the world community. Мы также понимаем негодование народа Боснии и Герцеговины, разделяемое международным сообществом.