Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Under the Bosnia and Herzegovina Constitution, social welfare is under the competence of the Entities and Brčko District. Согласно Конституции Боснии и Герцеговины социальное обеспечение находится в ведении Образований и Района Брчко.
The housing capacity in 1991 in Bosnia and Herzegovina was 1,207,693 residential units in 5,825 communities. В 1991 году жилой фонд Боснии и Герцеговины составлял 1207693 жилые единицы в 5825 общинах.
As the data from the Mine Action Centre of Bosnia and Herzegovina shows, 4,679 minefields were registered in Republika Srpska after the war. Согласно данным Центра по разминированию Боснии и Герцеговины, после войны в Республике Сербской было зарегистрировано 4679 минных полей.
All governmental functions that are not explicitly placed upon the institutions of Bosnia and Herzegovina belong to the Entities of the Constitution). Все государственные функции, которые прямо не возложены на институты Боснии и Герцеговины, принадлежат Образованиям Конституции).
Heads of four confessions formed the Inter-Religious Council of Bosnia and Herzegovina, as a form of mutual cooperation. Главы четырех конфессий образовали Межрелигиозный совет Боснии и Герцеговины, являющийся одной из форм взаимного сотрудничества.
Polls and analyses reveal that over 30 per cent of the Bosnia and Herzegovina population is immediately above such a defined general poverty line. Опросы и анализы показывают, что более 30% населения Боснии и Герцеговины находятся немногим выше этой определенной общей черты бедности.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina the rural/urban ratio stands at 16 to 15 per cent. В Федерации Боснии и Герцеговины сельский/городской коэффициенты составляют 16% и 15%.
The recommendations were developed for the educational authorities in Bosnia and Herzegovina under the name "Green Paper". Для руководящих органов Боснии и Герцеговины в области образования были разработаны рекомендации под названием "Зеленый документ".
Three cases involving four accused have already been transferred to the State Court of Bosnia and Herzegovina and to Croatia. Три дела, касающиеся четырех обвиняемых, уже переданы Государственному суду Боснии и Герцеговины и в Хорватию.
Since the Chief Prosecutor's last report, the Bosnia and Herzegovina authorities have undertaken positive steps towards improving cooperation with the ICTY. Со времени последнего доклада Главного обвинителя власти Боснии и Герцеговины предприняли позитивные шаги в направлении улучшения сотрудничества с МТБЮ.
More than $24.8 million has been programmed for Bosnia and Herzegovina. Для Боснии и Герцеговины запланированы мероприятия на общую сумму свыше 24,8 млн. долл. США.
With regard to Bosnia and Herzegovina, 183,000 refugees and 200,000 displaced persons had returned to their homes. В отношении Боснии и Герцеговины следует отметить, что в свои дома вернулись 183000 беженцев и 200000 перемещенных лиц.
IFOR/SFOR has also been of invaluable assistance in the transfer of suspects and indictees from Bosnia and Herzegovina. СВС/СПС также оказывали неоценимую помощь в деле доставки подозреваемых и обвиняемых с территории Боснии и Герцеговины.
Furthermore, they were committed throughout a vast area encompassing the entire territory of Bosnia and Herzegovina and a large part of Croatia. Более того, они совершались на большой территории, охватывающей всю территорию Боснии и Герцеговины и значительную часть Хорватии.
In addition, contacts were established on the reconstruction of Bosnia and Herzegovina on mid-term sectoral priorities. Кроме того, были налажены контакты в связи с восстановлением Боснии и Герцеговины, относящимся к числу среднесрочных секторальных приоритетов.
Croatia supports the principle of the "rules of the road" insofar as it applies to the territory of Bosnia and Herzegovina. Хорватия поддерживает принцип "дорожных правил" до тех пределов, в которых он применяется к территории Боснии и Герцеговины.
His Government believed that cooperation between the persons and institutions endeavouring to assist Bosnia and Herzegovina could be improved. Правительство Боснии и Герцеговины считает возможным улучшить сотрудничество между лицами и учреждениями, которые пытаются прийти на помощь Боснии и Герцеговине.
In this regard, we appreciate the cooperation extended by Croatia and the central authorities of Bosnia and Herzegovina. В этой связи мы выражаем благодарность Хорватии и центральным властям Боснии и Герцеговины за их сотрудничество.
For example, some Serb men who came from Bosnia and Herzegovina failed to register because of their fear of forcible conscription. Например, некоторые мужчины-сербы, которые прибыли из Боснии и Герцеговины, не регистрировались, опасаясь принудительного призыва в армию.
Recent months have seen severe difficulties in the delivery of humanitarian aid to areas throughout Bosnia and Herzegovina. В последние месяцы отмечались серьезные трудности в доставке гуманитарной помощи в районы на территории Боснии и Герцеговины.
Sarajevo-based field staff have established a wide range of contacts with governmental and non-governmental organizations throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. Размещенные в Сараево сотрудники на местах установили широкий круг контактов с правительственными и неправительственными организациями на всей территории Боснии и Герцеговины.
They have recently established tentative channels of communication into Serb-controlled areas of Bosnia and Herzegovina. Недавно они установили временные каналы связи с районами Боснии и Герцеговины, находящимися под контролем сербов.
Since my first report in March there has been considerable improvement in ensuring freedom of movement throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. Со времени представления моего первого доклада в марте произошли значительные подвижки в деле обеспечения свободы передвижения по всей территории Боснии и Герцеговины.
At the same time, the everyday life for the vast majority of people in Bosnia and Herzegovina has improved dramatically in the past six months. В то же время в последние шесть месяцев произошло резкое улучшение повседневной жизни подавляющего большинства жителей Боснии и Герцеговины.
While the Constitution of Bosnia and Herzegovina provides for a free and independent judiciary, there are numerous obstacles to achieving this goal. Хотя конституция Боснии и Герцеговины предусматривает свободную и независимую судебную систему, на пути достижения этой цели имеются многочисленные препятствия.