Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The Federation of Bosnia and Herzegovina (hereinafter FBiH) is a highly decentralized and has ten cantonal governments. Федерация Боснии и Герцеговины (далее по тексту - ФБиГ) весьма децентрализована и имеет десять кантональных правительств.
FIGAP program defines a five-year plan for implementing the Gender Action Plan of Bosnia and Herzegovina. В программе ФИГАП определен пятилетний план осуществления Плана действий по гендерным вопросам Боснии и Герцеговины.
The secretariat presented statements on behalf of Bosnia and Herzegovina and Serbia summarizing their progress under the project. Секретариат представил заявление Боснии и Герцеговины и Сербии с изложением отчетов об их работе в рамках данного проекта.
The first set of MOU has been completed with all participating countries but Bosnia and Herzegovina. Первая серия МоВ со всеми участвующими странами, кроме Боснии и Герцеговины, реализована.
The Bosnia and Herzegovina Prosecution Office is leading the investigation, in close cooperation with the State Investigation and Protection Agency. Прокуратура Боснии и Герцеговины ведет расследование, тесно сотрудничая при этом с Государственным агентством по расследованиям и охране.
The Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina stressed the progress that had been made in the 15 years since Dayton. Председатель Президиума Боснии и Герцеговины обратил особое внимание на прогресс, которого удалось добиться за 15 лет после Дейтонского соглашения.
It referred to Indigenous peoples rights and commended Australia's efforts to help refugees from Bosnia and Herzegovina. Что касается прав коренных народов, то она одобрила усилия, прилагаемые Австралией для оказания помощи беженцам из Боснии и Герцеговины.
The Government of Bosnia and Herzegovina noted that the Code of Criminal Procedure provides the legal framework for conducting DNA analysis. Правительство Боснии и Герцеговины отметило, что Уголовно-процес-суальный кодекс страны устанавливает правовые рамки для проведения анализа ДНК.
Religious diversity is part of the rich heritage and identity of Bosnia and Herzegovina. Религиозное разнообразие является частью богатого наследия и национальной идентичности Боснии и Герцеговины.
The authorities of Bosnia and Herzegovina were asked to step up efforts against fugitive networks. К властям Боснии и Герцеговины была обращена просьба активизировать усилия против сетей, помогающих скрывающимся от правосудия лицам.
I have held numerous meetings with my counterparts in the region, in particular the Presidents of Bosnia and Herzegovina and Serbia. Я провел многочисленные встречи с президентами стран региона, в частности, Боснии и Герцеговины и Сербии.
Until the decision becomes enforceable, the alien shall not be removed from Bosnia and Herzegovina. В течение срока действия приостановления решения иностранец не подлежит высылке из Боснии и Герцеговины.
Only after enforceability of the decision on expulsion may an alien be removed from Bosnia and Herzegovina. Только после того, как решение о высылке вступает в силу, иностранец может быть выдворен из Боснии и Герцеговины.
The period of prohibition to enter shall commence from the day of leaving the territory of Bosnia and Herzegovina. Срок запрета на въезд в страну начинается со дня, когда соответствующее лицо покидает территорию Боснии и Герцеговины.
The project would be of primary importance for Bosnia-Herzegovina, Serbia, and Croatia. Этот проект имел бы первостепенное значение для Боснии и Герцеговины, Сербии и Хорватии.
The Bosnia and Herzegovina Public Administration Reform Strategy and its various action plans remain only partially implemented. Стратегия реформирования государственной администрации Боснии и Герцеговины и ее различные планы действий остаются выполненными лишь частично.
The Chief Prosecutor is scheduled to report to the Security Council in June 2010 regarding Bosnia and Herzegovina's cooperation with the Tribunal. Главный обвинитель в июне 2010 года должен представить Совету Безопасности доклад о сотрудничестве Боснии и Герцеговины с Трибуналом.
The Republika Srpska authorities and non-governmental organizations also have attempted to hamper the work of the Bosnia and Herzegovina Missing Persons Institute. Власти Республики Сербской и неправительственные организации также пытались препятствовать работе Института Боснии и Герцеговины по без вести пропавшим лицам.
The Court of Bosnia and Herzegovina recently convicted Stankovic's brother and two medical officials for abetting his escape. Суд Боснии и Герцеговины недавно признал брата Станковича и двух медицинских работников виновными в содействии его побегу.
A comparison of Bosnia and Herzegovina's economic indicators for 2009 with those for 2008 confirms that the economic situation is difficult. Сопоставление экономических показателей Боснии и Герцеговины за 2009 и 2008 годы подтверждает, что экономическое положение остается тяжелым.
The Bosnia and Herzegovina Indirect Taxation Authority has transferred KM 5.1 million to the District from the Single Account. Управление по косвенному налогообложению Боснии и Герцеговины перевело округу 5,1 млн. конвертируемых марок с единого счета.
Bosnia and Herzegovina's relations with its immediate neighbours, Croatia, Montenegro and Serbia, have improved during the reporting period. Отношения Боснии и Герцеговины со своими ближайшими соседями - Хорватией, Черногорией и Сербией - улучшились за отчетный период.
The Office of the Prosecutor maintains good direct working relationships with the prosecutors' offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Канцелярия Обвинителя поддерживает хорошие прямые рабочие отношения с органами прокуратуры Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии.
Seventeen case files with investigative material on 43 suspects were transferred to the prosecutors' offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Семнадцать досье со следственными материалами в отношении 43 подозреваемых были переданы органам прокуратуры Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии.
The relevant authorities of Bosnia and Herzegovina have taken initial steps to implement this decision. Соответствующие власти Боснии и Герцеговины уже сделали первые шаги на пути к выполнению этого решения.