Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The conflict and the difficult transition to a market economy have converged to create a bleak economic situation throughout Bosnia and Herzegovina. Конфликт и трудный процесс перехода к рыночной экономике привели к тому, что на всей территории Боснии и Герцеговины сложилась тяжелая экономическая ситуация.
However, the wording of this point does not seem to imply the imposition of sanctions within the territory of Bosnia and Herzegovina. Однако формулировка этого пункта, как представляется, не подразумевает введения санкций внутри территории Боснии и Герцеговины.
Mr. de GOUTTES (Country Rapporteur) read out the draft decision on Bosnia and Herzegovina. З. Г-н де ГУТТ (Докладчик по стране) зачитывает проект решения, касающегося Боснии и Герцеговины.
The inhabitants of Bosnia and Herzegovina had remained greatly attached to that system, even during the 1990s. Со своей стороны жители Боснии и Герцеговины оставались приверженными этой системе даже в период 90-х годов.
Mr. Nobel asked whether the Bosnia and Herzegovina delegation had additional information on that policy. Г-н Нобель хотел бы выяснить, располагает ли делегация Боснии и Герцеговины какой-либо дополнительной информацией об этой политике.
Nobody seemed to be concerned with the judiciary system in Bosnia and Herzegovina. С другой стороны, никто, как представляется, не обращает внимания на вопрос о судебной системе Боснии и Герцеговины.
Mr. van BOVEN said that the representative of Bosnia and Herzegovina had in fact referred to the State and "entities". Г-н ван БОВЕН говорит, что представитель Боснии и Герцеговины фактически ссылался на государство и "образования".
A comprehensive return, particularly to minority areas, was the cornerstone of a democratic Bosnia and Herzegovina. Полное возвращение, особенно в районы проживания меньшинств, является краеугольным камнем процесса создания демократической Боснии и Герцеговины.
Included in that investigation was a review of the allegations made by Bosnia and Herzegovina and Federation officials and Mostar citizens in the media. Расследование предусматривало также проверку заявлений должностных лиц Боснии и Герцеговины и Федерации и жителей Мостара в средствах массовой информации.
The United Nations Development Programme Country Cooperation Framework for Bosnia and Herzegovina was finalized in mid-January 1997. В середине января 1997 года Программа развития Организации Объединенных Наций завершила разработку страновых рамок сотрудничества для Боснии и Герцеговины.
The establishment of the Central Bank of Bosnia and Herzegovina, for example, could not be finalized by the Council of Ministers. Так, например, Совет министров все еще не может завершить работу по созданию Центрального банка Боснии и Герцеговины.
It is essential that all citizens of Bosnia and Herzegovina, in both entities, have access to internationally recognized passports. Необходимо, чтобы все граждане Боснии и Герцеговины в обоих образованиях имели возможность получить международно признанные паспорта.
It is essential that the Commission on Human Rights have an impact throughout Bosnia and Herzegovina. Необходимо, чтобы деятельность Комиссии по правам человека имела резонанс на всей территории Боснии и Герцеговины.
The municipal elections this year will be of critical importance to the future development of Bosnia and Herzegovina. Муниципальные выборы, которые намечено провести в текущем году, имеют исключительно важное значение для будущего Боснии и Герцеговины.
We must insist that all agreements be reviewed by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and brought into line with the Constitution. Мы должны настаивать на том, чтобы все соглашения были рассмотрены Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины и приведены в соответствие с Конституцией.
My Office is giving high priority to entrenching and consolidating independent media in all parts of Bosnia and Herzegovina. Мое Управление уделяет приоритетное внимание закреплению позиций и укреплению независимых средств массовой информации во всех районах Боснии и Герцеговины.
The most severe abuses are occurring in the Republika Srpska and in Croat majority areas in western Herzegovina. Наиболее серьезные злоупотребления совершаются в Республике Сербской и районах проживания хорватского большинства в западной части Герцеговины.
It is, in my view, necessary to bring these into line with the provisions of the constitution of Bosnia and Herzegovina. Я считаю, что их необходимо привести в соответствие с положениями Конституции Боснии и Герцеговины.
UNMIBH and SFOR are determined to maintain pressure on the police throughout Bosnia and Herzegovina. МООНБГ и СПС преисполнены решимости продолжать оказывать давление на полицию по всей территории Боснии и Герцеговины.
The Office has received an estimated 400 cases, the majority from Bosnia and Herzegovina. Канцелярия Обвинителя получила приблизительно 400 дел, большинство из них из Боснии и Герцеговины.
The Committee appreciates that Germany has provided temporary residence to a very large number of refugees from Bosnia and Herzegovina. Комитет с удовлетворением отмечает, что Германия предоставила разрешение на временное проживание в стране большому числу беженцев из Боснии и Герцеговины.
The Government of Bosnia and Herzegovina has not yet nominated an official agent to serve as a liaison with the Chamber as agreed. Правительство Боснии и Герцеговины еще не назначило официального представителя для поддержания контактов с Палатой, которые были согласованы ранее.
Both entities of Bosnia and Herzegovina have committed themselves to bringing their property laws into compliance with the Dayton Agreement. Оба образования Боснии и Герцеговины обязались привести свои законы о собственности в соответствие с требованиями Дейтонского соглашения.
Destruction of housing has continued in many areas throughout Bosnia and Herzegovina. Разрушение жилого фонда во многих районах по всей территории Боснии и Герцеговины продолжалось.
Violations of freedom of expression remain common throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. Нарушение свободы мнений и их выражения по-прежнему характерно для всей территории Боснии и Герцеговины.