Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Similarly, the Assembly cannot overlook the positive role that Croatia has played with respect to Bosnia and Herzegovina. Точно так же Ассамблея не должна забывать о позитивной роли Хорватии в отношении Боснии и Герцеговины.
Last year, in response to appeals from the competent authorities of Bosnia and Herzegovina, Croatia took action once again. В прошлом году в ответ на просьбы компетентных органов Боснии и Герцеговины Хорватия вновь предприняла соответствующие действия.
The return of a substantial number of refugees and displaced persons is of course the optimum way to reintegrate Bosnia and Herzegovina. Возвращение значительного числа беженцев и перемещенных лиц - это, безусловно, оптимальный путь реинтеграции Боснии и Герцеговины.
Most importantly, the new Constitution of Bosnia and Herzegovina adopted at the Dayton/Paris talks also requires full compliance. Что еще важнее, новая конституция Боснии и Герцеговины, принятая на Дейтонских/Парижских переговорах, также требует полного соблюдения обязательств.
Their support will help to end the war and translate it into a lasting peace for Bosnia and Herzegovina and its people. Их поддержка будет способствовать прекращению войны и переходу к этапу прочного мира для Боснии и Герцеговины и ее народа.
He urged all parties to cooperate in order to ensure the full implementation of the Constitution of Bosnia and Herzegovina. Он настоятельно призывает все стороны к сотрудничеству в целях обеспечения всестороннего воплощения в жизнь Конституции Боснии и Герцеговины.
Insignificant progress has been achieved as far as the return of displaced persons within the Federation of Bosnia and Herzegovina is concerned. Что касается возвращения перемещенных лиц в Федерации Боснии и Герцеговины, то достигнутый в этой области прогресс незначителен.
Training centres have been set up in Slovenia, where mercenaries have received training before being dispatched to the territory of Bosnia and Herzegovina. В Словении созданы учебные центры, где наемники получают подготовку до их переброски на территорию Боснии и Герцеговины.
Action to be taken in respect of Croatia and Bosnia and Herzegovina would emerge from later discussion. Меры, которые требуется принять в отношении Хорватии и Боснии и Герцеговины, будут определены в ходе последующего обсуждения.
The result was one-sided, implying that consultations had to be restricted to the Government of Bosnia and Herzegovina. В результате получается односторонняя формулировка, означающая, что консультации должны ограничиваться правительством Боснии и Герцеговины.
There was no reason why the same practice should not be followed in the case of Bosnia and Herzegovina. Нет причин, по которым такая же практика не могла бы быть использована в случае Боснии и Герцеговины.
The Government of Bosnia and Herzegovina would not have heard of the working group and might react negatively. Правительству Боснии и Герцеговины неизвестно об этой рабочей группе и этот пункт может вызвать негативную реакцию.
The Government of Bosnia and Herzegovina had requested the Secretary-General to investigate fully those charges and report them publicly. Правительство Боснии и Герцеговины просило Генерального секретаря полностью расследовать эти сообщения и уведомить всех о результатах расследований.
The savage crimes committed by the Serbs against the women of Bosnia and Herzegovina constituted a key weapon in the policy of ethnic cleansing. Жестокие преступления, совершенные сербами в отношении женщин Боснии и Герцеговины, являются одним из ключевых орудий в политике этнической чистки.
My answer is that if genocide without punishment is possible, then Bosnia and Herzegovina is not possible. Мой ответ заключается в том, что если возможен геноцид без наказания, то тогда существование Боснии и Герцеговины невозможно.
This is how the question "is Bosnia and Herzegovina possible?" should be formulated. Вот как следует формулировать вопрос о том, возможно ли существование Боснии и Герцеговины.
The Communications Regulatory Agency is an independent state institution responsible to regulate telecommunications and electronic media on the entire territory of Bosnia and Herzegovina. Коммуникационное регламентационное агентство является независимым государственным органом, отвечающим за регулирование телекоммуникаций и электронных средств связи на всей территории Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for the implementation of annex VII. Власти Боснии и Герцеговины с успехом взяли на себя ответственность за осуществление положений приложения VII.
The Presidency agreed that the future of Bosnia and Herzegovina is as a part of Europe. Члены Президиума согласились с тем, что будущее Боснии и Герцеговины видится в составе Европы.
It still houses nearly 700,000 refugees coming from the former Yugoslav republics of Croatia and Bosnia and Herzegovina. На ее территории по-прежнему находится почти 700000 беженцев из бывших югославских республик Хорватии и Боснии и Герцеговины.
Nonetheless, the Bosnia and Herzegovina authorities took some significant steps towards increasing intergovernmental coordination on fiscal matters. Тем не менее власти Боснии и Герцеговины предприняли некоторые важные шаги в целях улучшения внутриправительственной координации в финансовой области.
The delegation of Botswana subsequently indicated that his delegation had inadvertently pushed the voting button of Bosnia and Herzegovina. Делегат Ботсваны позднее отметил, что его делегация случайно нажала при голосовании на кнопку Боснии и Герцеговины.
Ten Bosnia and Herzegovina indictees were transferred to The Hague during the first half of the year. В течение первой половины года десять обвиняемых, которые находились на территории Боснии и Герцеговины, были переданы в Гаагу.
The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period. В течение отчетного периода власти Боснии и Герцеговины не выполнили эту рекомендацию.
Public administration reform was also incorporated in the Bosnia and Herzegovina European Partnership Programme. Программа реформы государственной администрации является также частью Программы европейского партнерства Боснии и Герцеговины.