Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
The presence of the Presidency of Bosnia and Herzegovina at today's session is a demonstration of their common determination to assume full responsibility for meeting the challenges ahead. Участие в сегодняшнем заседании членов Президиума Боснии и Герцеговины является демонстрацией их общей решимости взять на себя всю ответственность за решение стоящих впереди сложных задач.
The existence of a large number of mine fields is a tremendous problem for Bosnia and Herzegovina, which is working to implement and strengthen the Ottawa Convention on landmines. Наличие большого числа минных полей представляет собой серьезную проблему для Боснии и Герцеговины, прилагающей усилия к осуществлению и укреплению Оттавской конвенции о противопехотных минах.
About 80 per cent of the exports of Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia currently enter EU duty-free. В настоящее время около 80 процентов экспорта Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии и Хорватии поступает в ЕС на беспошлинной основе.
Many new central institutions have been set up, such as the Defence and Security Ministry, the intelligence service, the Bosnia and Herzegovina Joint Military Command and others. Создано много новых центральных учреждений, таких как министерство обороны и безопасности, служба разведки, объединенное военное командование Боснии и Герцеговины и другие.
Compared with the approximately 500,000 soldiers of the three separate armies in 1995, the Bosnia and Herzegovina military forces now have 12,000 soldiers. По сравнению с около 500000 военнослужащими в трех отдельных армиях в 1995 году, сейчас вооруженные силы Боснии и Герцеговины насчитывают 12000 солдат.
The citizens of Bosnia and Herzegovina know from their own experience what a lack of proper and efficient United Nations action can mean. Из собственного опыта граждане Боснии и Герцеговины знают, что означает отсутствие надлежащих и эффективных действий со стороны Организации Объединенных Наций.
The experience of Bosnia and Herzegovina has shown conclusively that countries cannot recover from war or protracted civil strife simply through material aid or military assistance. Опыт Боснии и Герцеговины убедительно доказал, что страны не могут оправиться от войны или длительных гражданских беспорядков просто благодаря материальной или военной помощи.
It is being funded by the Governments of the United Kingdom and Sweden, and will entail close cooperation with other United Nations agencies, international organizations and Bosnia and Herzegovina authorities. Он финансируется правительствами Соединенного Королевства и Швеции и будет предусматривать тесное сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, международными организациями и властями Боснии и Герцеговины.
As the rule of law has begun to take hold, the number of returning refugees, throughout Bosnia and Herzegovina, has increased dramatically. С укреплением правопорядка число возвращающихся беженцев на всей территории Боснии и Герцеговины резко возросло.
In our view, the work of the High Representative is vital in coordinating the efforts of the institutions of Bosnia and Herzegovina with those of the international community. С нашей точки зрения, деятельность Высокого представителя играет исключительно важную роль в обеспечении координации усилий учреждений Боснии и Герцеговины с усилиями международного сообщества.
We hope that the forthcoming elections in October will represent another step in the development of a sustainable, European-oriented Bosnia and Herzegovina. Надеемся, что предстоящие в октябре выборы явятся еще одним шагом в развитии устойчивого, ориентированного на Европу государства Боснии и Герцеговины.
Since the arrival of the first refugees and up to the present day, Slovenia has enabled persons from Bosnia and Herzegovina to pursue higher education. С момента прибытия первых беженцев и до настоящего времени Словения предоставляет выходцам из Боснии и Герцеговины возможность получить высшее образование.
Right up to 1999, students who are citizens of Bosnia and Herzegovina enrolled in the majority of colleges, university schools and faculties without paying fees. До 1999 года студенты, которые являются гражданами Боснии и Герцеговины, учились в большинстве высших училищ и университетов бесплатно.
Served as consultants to the governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina in matters pertaining to human rights in trying to resolve the multi-ethnic conflicts in former Yugoslavia. Выступал в качестве консультанта правительств Хорватии и Боснии и Герцеговины по вопросам, касающимся прав человека, в целях урегулирования межэтнических конфликтов в бывшей Югославии.
Annex: List of laws of Bosnia and Herzegovina 26 Приложение: Перечень законов Боснии и Герцеговины 32
According to the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all its citizens have equal rights and freedoms concerning the demonstration of religion and other convictions. Согласно Конституции Боснии и Герцеговины, все ее граждане пользуются равными правами и свободами в отношении выражения своих религиозных и других убеждений.
The three members are selected by the President of the European Court of Human Rights and are not citizens of Bosnia and Herzegovina or of any neighbouring State. Три члена избираются Председателем Европейского суда по правам человека и не являются гражданами Боснии и Герцеговины или какого-либо соседнего государства.
Each Ministry also has a Secretary who performs his/her duties and tasks in accordance with the Law on Civil Service in the Institutions of Bosnia and Herzegovina. В каждом министерстве назначается также секретарь, который исполняет свои обязанности и задачи в соответствии с Законом о гражданской службе в учреждениях Боснии и Герцеговины.
All responsibilities that are not the responsibility of the institutions of Bosnia and Herzegovina are the responsibility of the Entities. Все задачи, не входящие в обязанность организационных структур Боснии и Герцеговины, возлагаются на Образования.
The legislative authority in the Federation of Bosnia and Herzegovina is the House of Representatives and the House of Peoples. Законодательная власть Федерации Боснии и Герцеговины принадлежит Палате представителей и Палате народов.
The judicial authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina are the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Misdemeanour Council. Конституционный суд, Верховный суд и Совет по правонарушениям образуют судебную ветвь власти Федерации Боснии и Герцеговины.
The same principle has been applied in the process of the appointment of prosecutors at the level of Bosnia and Herzegovina, its Entities and cantons. Тот же принцип применяется и в процессе назначения прокуроров на уровне Боснии и Герцеговины, ее Образований и кантонов.
The High Representative also has authority to undertake necessary measures for the implementation of the Peace Agreement in the whole territory of Bosnia and Herzegovina and its Entities. Высокий представитель также уполномочен принимать необходимые меры для выполнения Мирного соглашения на всей территории Боснии и Герцеговины и ее Образований.
Economic, social and cultural rights are also guaranteed by the Constitution of Bosnia and Herzegovina and both Entities, and are regulated by individual laws. Экономические, социальные и культурные права гарантируются Конституцией Боснии и Герцеговины и обоих Образований, а также регулируются отдельными законами.
Later on, the Law was approved by the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina, thereby fulfilling the first important condition for the transfer of competence. Позднее этот Закон был одобрен Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, и, таким образом, было выполнено первое важное условие для передачи полномочий.