Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Additionally, decisions on the location and establishment dates of the newly established agencies will have to be made by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. Кроме того, совету министров Боснии и Герцеговины необходимо будет принять решения о местонахождении и датах учреждения новых ведомств.
According to the Action Plan, the first phase of the reform requires that the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly enact laws establishing seven police-related bodies at State level by June 2008. Согласно плану действий первый этап реформы предусматривает принятие Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины законов о создании семи правоохранительных органов на уровне государства к июню 2008 года.
The Office of the High Representative has closely monitored the progress of the draft law on the residence and movement of aliens in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly. Управление Высокого представителя осуществляло непосредственный контроль за ходом рассмотрения проекта закона о пребывании и передвижении иностранцев в Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины.
The Presidency of Bosnia and Herzegovina, the Chairman of the Council of Ministers as well as leaders of the governing coalition were present during parts of the meeting. На некоторых этапах этого заседания присутствовали члены Президиума Боснии и Герцеговины, председатель Совета министров, а также лидеры правящей коалиции.
The Steering Board reiterates that Bosnia and Herzegovina politicians must end the practice of threatening unilateral changes to the constitutional structure of the country. Руководящий совет вновь заявляет, что политические деятели Боснии и Герцеговины должны положить конец практике угроз внесения односторонних изменений в государственную структуру страны.
The objectives that will need to be delivered by the Bosnia and Herzegovina authorities prior to transition are: Задачами, которые должны быть выполнены властями Боснии и Герцеговины до осуществления перехода, являются:
On 17 May 2005, the ICTY transferred the case of Radovan Stankovic to the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. 17 мая 2005 года МУТБЮ передал дело Радована Станковича в Палату по военным преступлениям Государственного суда Боснии и Герцеговины.
It recommended supporting the Strategy by encouraging the application of harmonized legislation all over the Bosnia and Herzegovina territory and the establishment of an effective witness support and protection programme. МЦППП рекомендовал поддержать Стратегию путем содействия применению единообразного законодательства на всей территории Боснии и Герцеговины и создания эффективной программы поддержки и защиты свидетелей.
The Criminal Code of the Federation of Bosnia and Herzegovina also stipulates a criminal act of genocide (art. 153). В соответствии с Уголовным кодексом Федерации Боснии и Герцеговины геноцид также квалифицируется в качестве уголовного правонарушения (статья 153).
In July, the Tribunal's Registrar visited the State Court of Bosnia and Herzegovina in the context of the close partnership between the two courts. В июле Секретарь Суда посетил Государственный суд Боснии и Герцеговины, что стало очередным свидетельством тесного партнерского сотрудничества между этими двумя судебными органами.
Mr. LINDGREN ALVES said that the disparity between the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the Convention was a serious impediment to the implementation of the latter. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что расхождения между Конституцией Боснии и Герцеговины и Конвенцией являются серьезным препятствием для соблюдения последней.
He also appreciated the admission of incompatibility between the existing constitutional structure of Bosnia and Herzegovina and the provisions and goals of the Convention. Он также высоко оценивает признание факта несовместимости существующей конституционной структуры Боснии и Герцеговины с положениями и целями Конвенции.
During the reporting period, the Bosnia and Herzegovina Ministry of Communications and Transport also engaged in an effort to introduce new legislation to replace the Bosnia and Herzegovina Law on Communications. В отчетный период министерство транспорта и коммуникаций также предприняло усилия по введению нового законодательства на смену Закону Боснии и Герцеговины «О коммуникациях».
On 5 June 2013, the Bosnia and Herzegovina Parliament adopted a temporary law on a single reference number for children born in Bosnia and Herzegovina, which triggered public protests in Sarajevo. 5 июня 2013 года парламент Боснии и Герцеговины принял временный закон о едином идентификационном номере для детей, родившихся в Боснии и Герцеговине, что вызвало протесты общественности в Сараево.
The revised Action Plan for Bosnia and Herzegovina on Educational Needs of Roma was adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina at the 128th meeting held on 14 July 2010. Пересмотренный план действий по удовлетворению образовательных потребностей рома был принят Советом министров Боснии и Герцеговины на его 128-м заседании, состоявшемся 14 июля 2010 года.
Meanwhile, the government of Herzegovina-Neretva Canton, based in Mostar, remained deadlocked through most of the summer over two issues: the financing of the long-suffering Croat-dominated Herzegovina Radio-Television, and the appointment of a Bosniak candidate as Police Commissioner. Между тем работа правительства кантона Герцеговина-Неретва, находящегося в Мостаре, оставалась блокированной на протяжении большей части лета по двум вопросам: финансирование испытывающего давние трудности Радиотелевидения Герцеговины, где доминируют хорваты, и назначение кандидата-боснийца на должность комиссара полиции.
In 1999, at the state level, the House of Representatives of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina established a Commission for Implementation of Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. В 1999 году на государственном уровне палата представителей Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины создала Комиссию по вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине.
During the period from 2005 to 2009, Bosnia and Herzegovina shall ensure the re-establishment of a safe environment for the citizens of Bosnia and Herzegovina thereby allowing a safe return to the conditions of normal life and development. В период с 2005 по 2009 год Босния и Герцеговины обеспечивает восстановление безопасной обстановки для граждан Боснии и Герцеговина, позволяя тем самым безопасно вернуться к условиям нормальной жизни и развития.
The international community expressed its readiness to support democratic processes in Bosnia and Herzegovina and we, the elected authorities, have made our choice through reforms that have as their aim a modern Bosnia and Herzegovina. Оно выразило свою готовность оказать поддержку демократическим процессам в Боснии и Герцеговине, и мы, избранные представители власти, сделали выбор в пользу реформ, нацеленных на построение современной Боснии и Герцеговины.
Bosnia and Herzegovina consists of two largely independent entities, the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska - both of which have their own capital, parliament, president and police force. Это государство состоит из двух в значительной степени независимых субъектов - Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской, каждая из которой имеет свою столицу, парламент, президента и полицию.
Bosnia and Herzegovina art is art from the region of Bosnia and Herzegovina, and its constituent ethno-religious groups (Bosniaks, Serbs and Croats) from prehistoric times to today. Искусство Боснии и Герцеговины - искусство народов, населявших государство Босния и Герцеговина (босняков, сербов и хорватов) с доисторических времен и до наших дней.
In the late 1980s, Radojičić was a member of the leadership of the Association of Socialist Youth of Bosnia and Herzegovina and is now Secretary General for the Alliance of Independent Social Democrats, a Serb social democratic party in Bosnia and Herzegovina. В конце 80-х Радойчич был членом председательства Социалистической лиги молодёжи Боснии и Герцеговины, и в настоящее время он является генеральным секретарём Союза независимых социал-демократов в Республике Сербской.
On 18 October 2005, Paddy Ashdown, the High Representative of Bosnia and Herzegovina, suspended a decision by Bosnian authorities to name the airport after Alija Izetbegović, the first President of Bosnia and Herzegovina. 18 октября 2005 года Пэдди Эшдаун, Верховный представитель по Боснии и Герцеговине, приостановил решение боснийских властей о наименовании аэропорта в честь Алии Изетбеговича, первого президента Боснии и Герцеговины.
Although the majority of the displaced Serbs fled through Bosnia and Herzegovina or Croatia to the Federal Republic of Yugoslavia, a group of some 20,000 looked for shelter in Serb-held areas of Bosnia and Herzegovina. Хотя большинство перемещенных сербов бежали через Боснию и Герцеговину или Хорватию в Союзную Республику Югославию, примерно 20000 человек попытались найти убежище в удерживаемых сербами районах Боснии и Герцеговины.
The last soldier of the former Yugoslav People's Army had left the territory of Bosnia and Herzegovina on 19 May 1992, so that the Federal Republic of Yugoslavia could not be responsible for the ongoing violations of human rights in Bosnia and Herzegovina. Последний солдат бывшей Югославской народной армии покинул территорию Боснии и Герцеговины 19 мая 1992 года, и, таким образом, Союзная Республика Югославия не может отвечать за продолжающиеся нарушения прав человека в Боснии и Герцеговине.