Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
1997-2003 President of the Human Rights Chamber for Bosnia and Herzegovina. Председатель Палаты по правам человека Боснии и Герцеговины
The Bosnia and Herzegovina authorities will likely have completed the majority of the legislative steps required by the Feasibility Study by the end of October 2004. К концу октября 2004 года власти Боснии и Герцеговины, по всей видимости, завершат осуществление большинства законодательных процедур, предусмотренных в технико-экономическом обосновании.
The economy of Bosnia and Herzegovina, however, has yet to register many concrete benefits from these legal, fiscal and structural reforms. Однако конкретные положительные результаты этих правовых, налогово-бюджетных и структурных реформ пока еще не отразились на экономике Боснии и Герцеговины.
The Presidency's decision in March on the size and structure of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina envisages a much-reduced total of 12,000 full-time military professionals. Принятое Президиумом в марте решение о численности и структуре вооруженных сил Боснии и Герцеговины предусматривает существенно сокращенный контингент профессиональных военнослужащих общей численностью 12000 человек.
The transfer of responsibilities from the Commission for Real Property Claims to the Bosnia and Herzegovina authorities was mostly completed during the reporting period. В течение рассматриваемого периода передача обязанностей от Комиссии по претензиям, касающимся недвижимости, властям Боснии и Герцеговины в основном завершена.
The State-wide television service that is intended to become the central institution in Bosnia and Herzegovina's reformed public broadcasting system was launched in August 2004 to coincide with the Olympic Games. В августе 2004 года одновременно с открытием Олимпийских игр была создана общегосударственная телевизионная служба, которая должна стать центральным звеном обновленной системы общественного телерадиовещания Боснии и Герцеговины.
The special chamber of Bosnia and Herzegovina's State Court will soon be ready to accept transferred cases of lower- and intermediate-level officials. Вскоре специальная камера государственного суда Боснии и Герцеговины будет готова принимать передаваемые дела в отношении обвиняемых нижнего и среднего уровня.
This means that the Presidency of Bosnia and Herzegovina fully accepts EUFOR and NATO as the legal successors of the NATO-SFOR mission and mandate. Это означает, что Президиум Боснии и Герцеговины полностью признает ЕВФОР и НАТО как правопреемников миссии и мандата НАТО-СПС.
On 19 October, SFOR conducted an operation in Bileca, Republika Srpska, in support of the Bosnia and Herzegovina State Investigation and Protection Agency. 19 октября СПС провели операцию в Билече, Республика Сербская, в поддержку Государственного агентства Боснии и Герцеговины по расследованиям и охране.
The adoption of amendments to the Bosnia and Herzegovina Constitution and the Entity constitutions has for the first time created opportunity for representatives of constitutive peoples and minorities to be delegated to representative bodies. Принятие поправок к Конституции Боснии и Герцеговины и конституциям Образований впервые создало возможность для представителей государственно-образующих народов и меньшинств быть делегированными в представительные органы.
Relevant regulations are as follows: in accordance with the partial decision of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina, all competent authorities are obliged to harmonize their laws if they are in conflict. Соответствующие положения являются следующими: в соответствии с частичным решением Конституционного суда Боснии и Герцеговины все компетентные органы обязаны упорядочивать свои законы, если они находятся в противоречии.
The Bosnia and Herzegovina election law was changed and supplemented in the sense of provision of participation for national minorities' representatives in legislative bodies at all levels. В избирательное законодательство Боснии и Герцеговины были внесены изменения и дополнения с целью обеспечения возможности участия представителей национальных меньшинств в работе законодательных органов на всех уровнях.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina the competent institution is the Ministry for Labour, Social Policy, as well as cantonal ministries with similar responsibilities. В Федерации Боснии и Герцеговины компетентным органом является министерство труда и социальной политики, а также кантональные министерства, выполняющие аналогичные функции.
The issue of general equality is addressed at the Bosnia and Herzegovina State level by the law on gender equality. Вопрос об общем равенстве определяется на государственном уровне Боснии и Герцеговины законом о гендерном равенстве.
Bosnia and Herzegovina legislation does not contain elements on discrimination based on gender, race, political opinion, religion, ethnic origin and similar. Законодательство Боснии и Герцеговины не содержит положений о дискриминации по признаку пола, расы, политических убеждений, религии, этнического происхождения и т.д.
Special programme for development of underdeveloped areas in the Federation of Bosnia and Herzegovina; and специальная программа развития малоосвоенных районов в Федерации Боснии и Герцеговины; и
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, according to the Labour Law provisions, the lowest salary is determined by collective contracts and labour regulations. В соответствии с положениями Закона о трудовых отношениях минимальная зарплата в Федерации Боснии и Герцеговины определяется на основе коллективных договоров и положений трудового законодательства.
Such organization would be, inter alia, a partner to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on economic-social issues. Такая организация, в частности, могла бы быть партнером Совета министров Боснии и Герцеговины в экономических и социальных вопросах.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, health care is organized through the health insurance fund, the primary, secondary and tertiary health-care services. В Федерации Боснии и Герцеговины здравоохранение организовано на основе фонда медицинского страхования, служб оказания первичной, вторичной и третичной медицинской помощи.
The Federation of Bosnia and Herzegovina pension fund, the federal employment bureau, the Army and employers meet their obligations, but are not undertaken by all. Пенсионный фонд Федерации Боснии и Герцеговины, федеральное бюро трудоустройства, армия и работодатели выполняют свои обязательства, но они возлагаются не на всех.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, cantonal health-care bureaux are responsible for funds collection and their distribution according to the old, inherited system. В Федерации Боснии и Герцеговины ответственность за сбор и распределение средств возложена на кантональные бюро здравоохранения в соответствии со старой, унаследованной системой.
The Federation of Bosnia and Herzegovina has received to date numerous donations and loans that were enormously helpful in shaping the health-care system. Федерация Боснии и Герцеговины уже получила множество пожертвований и ссуд, которые оказали огромную помощь в формировании системы здравоохранения.
Training of mental health professionals of all profiles in the Clinical Medical Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina; подготовка специалистов-психиатров всех категорий в Клиническом медицинском центре Федерации Боснии и Герцеговины;
Legal regulation provided for the requirement that every Bosnia and Herzegovina citizen be part without discrimination in any area of social insurance coverage. Законодательство содержит требование о том, чтобы каждый гражданин Боснии и Герцеговины мог участвовать в любой системе социального страхования без какой-либо дискриминации.
Under the above-mentioned Law and the Federation of Bosnia and Herzegovina Constitution, the cantons are obliged to develop cantonal regulations and to secure funds accordingly. Согласно положениям вышеуказанного Закона и Конституции Федерации Боснии и Герцеговины, кантоны обязаны разрабатывать кантональные положения и, соответственно, обеспечивать наличие средств.