Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
This proposal proves that the Government of Bosnia and Herzegovina prefers the political to the military solution. Это предложение доказывает, что правительство Боснии и Герцеговины предпочитает политическое решение военному.
First and foremost, we have all repeatedly reaffirmed the need to preserve and protect the territorial integrity and political independence of Bosnia and Herzegovina. Прежде всего все мы неоднократно подтверждали необходимость сохранять и защищать территориальную целостность и политическую независимость Боснии и Герцеговины.
All Serbian-controlled parts of Bosnia and Herzegovina must be reintegrated into the rest of the country. Все контролируемые сербами районы Боснии и Герцеговины должны быть восстановлены в составе страны.
He has also repeatedly called for a complete demilitarisation on the territory of Bosnia-Herzegovina. Он также неоднократно призывал провести полную демилитаризацию территории Боснии и Герцеговины.
Croatia has provided a home or provisional accommodation to hundreds of thousands of refugees from Bosnia and Herzegovina. Хорватия предоставила убежище или временное пристанище сотням тысяч беженцев из Боснии и Герцеговины.
In the case of Bosnia and Herzegovina the Security Council remains paralysed in the implementation of its own resolutions. В случае Боснии и Герцеговины Совет Безопасности по-прежнему парализован в отношении осуществления своих собственных резолюций.
Beyond the African continent, the agony of Bosnia and Herzegovina has continued to outrage the conscience of mankind. За границами африканского континента агония Боснии и Герцеговины продолжается, несмотря на возмущение человечества.
The blatant Serbian acts of aggression and genocide against the defenceless people of Bosnia and Herzegovina were despicable crimes. Вопиющие акты агрессии сербов и геноцида против беззащитного народа Боснии и Герцеговины являются неописуемыми преступлениями.
An effort of mobilization was also required on behalf of the population of Bosnia and Herzegovina. Необходимо также мобилизовать усилия для оказания помощи населению Боснии и Герцеговины.
The continued suffering of the people of Bosnia and Herzegovina showed the fragility of the consensus on a universal approach towards human rights. Продолжение страданий народа Боснии и Герцеговины свидетельствует о непрочности консенсусного решения в отношении универсального подхода к правам человека.
The majority of such victims were Serb women refugees from the former Bosnia and Herzegovina and Croatia. Большую часть таких жертв составляют сербские женщины-беженки из бывшей Боснии и Герцеговины и Хорватии.
The Ministerial Council also discussed the deteriorating situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет министров обсудил также ухудшение обстановки в Республике Боснии и Герцеговины.
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Индия традиционно поддерживала хорошие отношения со всеми народами Республики Боснии и Герцеговины.
Brunei Darussalam reiterates its strong support for the Government of Bosnia and Herzegovina. Бруней-Даруссалам вновь заявляет о своей решительной поддержке правительства Боснии и Герцеговины.
It is incumbent upon us to demonstrate our moral and political support in defence of the besieged people of Bosnia and Herzegovina. Мы должны продемонстрировать моральную и политическую поддержку в защиту многострадального народа Боснии и Герцеговины.
The draft resolution before the Assembly has the makings of an equitable and lasting solution to the problem of Bosnia and Herzegovina. Представленный Ассамблее проект резолюции содержит элементы прочного и равноправного решения проблемы Боснии и Герцеговины.
Without the Croatian Defence Council, there would be no Republic of Bosnia and Herzegovina today. Без Совета обороны Хорватии не было бы сегодня Республики Боснии и Герцеговины.
The Gambia deplores the continued Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. Гамбия сожалеет о продолжающейся сербской агрессии против Республики Боснии и Герцеговины.
This has been the result of the Serbian aggression against the sovereignty, unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. Причиной тому является сербская агрессия против суверенитета, единства и территориальной целостности Боснии и Герцеговины.
It is therefore incumbent upon the international community to ensure the unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina as a multicultural, multi-ethnic and multi-religious society. Поэтому международному сообществу необходимо обеспечить единство и территориальную целостность Боснии и Герцеговины в качестве многокультурного, многоэтнического и многоконфессионального общества.
The tragic situation of the people of Bosnia and Herzegovina has preoccupied the Yemeni people. Трагическая ситуация народов Боснии и Герцеговины тревожит народ Йемена.
It is encouraging that the Republic of Bosnia and Herzegovina has been very cooperative. Воодушевляет факт активного сотрудничества Республики Боснии и Герцеговины.
Assistance for the social and economic reconstruction of Bosnia and Herzegovina should be intensified considerably and conditions created for the return of refugees. Необходимо резко активизировать содействие в социально-экономическом восстановлении Боснии и Герцеговины, в создании условий для возвращения беженцев.
By admitting more than 320,000 war refugees from Bosnia and Herzegovina, Germany has practised human solidarity. Приняв более 320000 беженцев из Боснии и Герцеговины, Германия продемонстрировала человеческую солидарность.
Assistance to the democratic rebuilding of Bosnia and Herzegovina will remain one of the principal items on the OSCE agenda. Помощь демократической перестройке Боснии и Герцеговины будет оставаться одним из главных пунктов повестки дня ОБСЕ.