Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Political extremists and common criminals continue to hamper the return process throughout Bosnia and Herzegovina. Политические экстремисты и просто преступники продолжают препятствовать процессу возвращения беженцев на всей территории Боснии и Герцеговины.
The implementation of Bosnia and Herzegovina's Constitutional Court's "Constituent Peoples' Decision" is in a crucial phase. Процесс осуществления «Решения о населяющих страну народах» Конституционного суда Боснии и Герцеговины находится на критически важном этапе.
In addition, Bosnia and Herzegovina, which is not a Party to the Convention, submitted a completed 'domestic' questionnaire. Кроме того, ответ на "внутреннюю" часть вопросника поступил от Боснии и Герцеговины, которая не является Стороной Конвенции.
The Federation of Bosnia and Herzegovina has 84 municipalities as the lowest level of administrative organization. Федерация Боснии и Герцеговины состоит из 84 муниципалитетов, представляющих собой самый нижний уровень административного деления.
The Court of Bosnia and Herzegovina ensures better protection and respect of human rights, as well as the rule of law. Суд Боснии и Герцеговины обеспечивает более эффективную защиту и уважение прав человека, а также принципы законности.
There are still diverging legal positions on the transfer of competence from the Human Rights Chamber to the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. По вопросу о передаче полномочий Палаты по правам человека Конституционному суду Боснии и Герцеговины продолжают существовать различные юридические позиции.
The Ombudsman can investigate any institution in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the cantons or the municipalities. Омбудсмен имеет право расследовать деятельность любого учреждения в Федерации Боснии и Герцеговины, кантонах или муниципалитетах.
A Bosnia and Herzegovina Police Steering Board has been established by EUPM and has matured in the past six months. Под эгидой ПМЕС был создан и окреп Руководящий совет полиции Боснии и Герцеговины.
These exchanges have proved invaluable to both Bosnia and Herzegovina and Serbia in their efforts to combat serious international criminal activities. Эти обмены оказались весьма ценными как для Боснии и Герцеговины, так и для Сербии в их усилиях по борьбе с серьезными международными преступлениями.
The draft law provides the platform for a judiciary in Bosnia and Herzegovina which meets the highest European standards. Этот закон предусматривает платформу для судебной системы Боснии и Герцеговины, которая соответствует наивысшим европейским стандартам.
In December, NATO issued clear benchmarks for the entry of Bosnia and Herzegovina into the Partnership for Peace programme. В декабре НАТО поставила четкие условия для вступления Боснии и Герцеговины в программу «Партнерство ради мира».
These agreements enable citizens of Bosnia and Herzegovina to pass across borders carrying only personal identification cards. Эти соглашения позволяют гражданам Боснии и Герцеговины пересекать границы, имея при себе лишь документы, удостоверяющие их личность.
Seventeen case files with investigative material on 43 suspects were transferred to the prosecutors' offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Органам прокуратуры Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии были переданы семнадцать досье со следственными материалами по 43 подозреваемым.
The Interreligious Council of Bosnia and Herzegovina issued a glossary of religious terms to enhance a better understanding of diversity. Межконфессиональный совет Боснии и Герцеговины выпустил глоссарий религиозных терминов, который призван способствовать лучшему пониманию концепции многообразия.
Since its inauguration on 11 September 2008, the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council has been meeting relatively regularly. С момента своего создания 11 сентября 2008 года Финансовый совет Боснии и Герцеговины довольно регулярно проводит свои совещания.
EUFOR continued to monitor and advise on Joint Military Affairs tasks that have been handed over to the Bosnia and Herzegovina authorities. СЕС по-прежнему осуществляли наблюдение и консультировали власти Боснии и Герцеговины по общим военным вопросам, которые были переданы в их ведение.
The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina adopted the strategy for implementation of annex 7 on 29 January. 29 января Совет министров Боснии и Герцеговины принял стратегию осуществления приложения 7 к Дейтонскому мирному соглашению.
The Office anticipates that it will transmit all material to the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina in 2009. Канцелярия предполагает, что она передаст все материалы Государственной прокуратуре Боснии и Герцеговины в 2009 году.
We also met with the Presidency of Bosnia and Herzegovina and a number of other political leaders and officials. Кроме того, у нас были встречи с президиумом Боснии и Герцеговины и рядом других политических деятелей и официальных лиц.
The Ministry of Defence of Bosnia and Herzegovina disposal plan awaits approval by the Presidency, pending political agreement on State property. Составленный Министерством обороны Боснии и Герцеговины план утилизации ожидает утверждения Президиумом, которое зависит от достижения политического согласия в отношении государственного имущества.
EUFOR and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina (AFBiH) continued to conduct joint inspections of the latter's ammunition and weapon storage sites. СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции пунктов хранения боеприпасов и оружия Вооруженных сил.
LSN advised the official delegation of Bosnia and Herzegovina. ППМ выступила в роли консультанта официальной делегации Боснии и Герцеговины.
The validated/recognized diploma is accepted throughout Bosnia and Herzegovina. Такие дипломы признаются на всей территории Боснии и Герцеговины.
The Council of National Minorities was established with the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina. В рамках Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины создан Совет по делам национальных меньшинств.
The fourth case depended on the willingness of the relevant bodies in Bosnia and Herzegovina to provide speedy international legal assistance. Прогресс по четвёртому делу зависит от готовности соответствующих органов Боснии и Герцеговины оперативно предоставить международную юридическую помощь.