It is particularly encouraging that the initiative for this has come from the tripartite presidency of Bosnia and Herzegovina. |
Особенно отрадно, что эта инициатива поступила от коллективного Президиума Боснии и Герцеговины. |
Establishing the foundations of a modern, democratic police force represents a major achievement for Bosnia and Herzegovina. |
Создание основ современной демократической полицейской службы является одним из главных достижений Боснии и Герцеговины. |
The composition of the delegation reflected the ethnic composition of Bosnia and Herzegovina. |
Состав делегации отражает этническую структуру населения Боснии и Герцеговины. |
Their comments will be incorporated in the Recommendations and in Gender Action Plan of Bosnia and Herzegovina. |
Они будут включены в рекомендации и в гендерный план действий Боснии и Герцеговины. |
The continued presence of indicted war criminals in the territory of Bosnia and Herzegovina is also a destabilizing factor. |
Продолжающееся присутствие военных преступников на территории Боснии и Герцеговины также является дестабилизирующим фактором. |
Some of that extra money will, of course, be met from the budget of Bosnia and Herzegovina. |
Разумеется, какие-то дополнительные средства мы получим из бюджета Боснии и Герцеговины. |
We also appreciate the cooperation that the judicial system of Bosnia and Herzegovina enjoys with numerous institutions. |
Мы также с признательностью отмечаем сотрудничество юридической системы Боснии и Герцеговины с многочисленными институтами. |
Ottoman rule also changed the ethnic and religious makeup of Bosnia and Herzegovina. |
Оттоманское правление также изменило этнический и религиозный облик Боснии и Герцеговины. |
Alija Izetbegović, President of the Republic of Bosnia and Herzegovina, is the most notable individual who used the tunnel. |
Алия Изетбегович, Президент Республики Боснии и Герцеговины, был наиболее важным человеком, который пользовался туннелем. |
Partisans of Serbia and Bosnia and Herzegovina did not have such autonomy. |
Сторонники Сербии и Боснии и Герцеговины не имели такой автономии. |
Haris Silajdžić, meanwhile, won election for Bosniak member of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. |
Тем временем Харис Силайджич победил на выборах боснийского члена Президиума Боснии и Герцеговины. |
Stefan Sarkotić, Austria-Hungary's commander in Bosnia and Herzegovina also sought unification of their provinces. |
Стефан Саркотич, губернатор Боснии и Герцеговины, также добивался объединения провинций. |
In 2011 he was named an honorary member of the Academy of Medical Sciences of Bosnia and Herzegovina. |
В 2011 году назван почетным членом Академии медицинских наук Боснии и Герцеговины. |
His works include the first overview of the geography and history of Bosnia and Herzegovina. |
Автор работ, включающих первый обзор географии и истории Боснии и Герцеговины. |
The Federation of Bosnia and Herzegovina law prohibits hate speech. |
Законодательство Федерации Боснии и Герцеговины запрещает разжигание ненависти. |
It is a branch of the Party of Democratic Action in Bosnia and Herzegovina. |
Представлял в руководстве Боснии и Герцеговины Партию демократического действия. |
The head of the Islamic Community of Bosnia and Herzegovina is Husein Kavazović. |
Глава мусульман Боснии и Герцеговины - Хусейн Кавазович. |
It is located in northeastern Bosnia and Herzegovina. |
Находится на северо-востоке Боснии и Герцеговины. |
And on the three guys from Herzegovina, they found no cobbler's knife. |
А у тех парней из Герцеговины резаков не было. |
Halilović is a founding member and current president of the Slavic Committee in Bosnia and Herzegovina. |
Халилович является одним из основателей и нынешним президентом Славянского комитета Боснии и Герцеговины. |
Until the end of July, the Bosnian Serbs had controlled approximately 70 per cent of the territory of Bosnia and Herzegovina. |
До конца июля боснийские сербы контролировали примерно 70 процентов территории Боснии и Герцеговины. |
In the entity of the Federation of Bosnia and Herzegovina, institutions have functioned only with great difficulty. |
Институты в составе образования Федерация Боснии и Герцеговины едва функционируют. |
The Federal Republic of Yugoslavia has no territorial claims against the former Yugoslav Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Союзная Республика Югославия не имеет территориальных требований к бывшей югославской Республике Боснии и Герцеговины. |
The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina continues unabated. |
До сих пор продолжается трагедия народа Боснии и Герцеговины. |
Forces of the Government of Bosnia and Herzegovina have also engaged in attacks on civilians, especially at Brcko. |
Правительственные силы Боснии и Герцеговины также наносили удары по гражданскому населению, особенно в Брчко. |