Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
In addition, Quick Response 2 was also focused on combined training with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, including the incorporation of staff officers during the planning phases, and on enhanced cooperation with Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies. Кроме того, в рамках вторых учений по быстрому реагированию отрабатывались методы учебной подготовки совместно с Вооруженными силами Боснии и Герцеговины, включая привлечение штабных офицеров на этапах планирования, а также предпринимались усилия для расширения сотрудничества с правоохранительными органами Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina Constitutional Court has on a number of occasions decided that the Bosnia and Herzegovina Court and Prosecutor's Office were established to exercise those competencies in line with the Constitution. Конституционный суд Боснии и Герцеговины неоднократно выносил решения, согласно которым Суд и Прокуратура Боснии и Герцеговины были созданы для осуществления этих полномочий в соответствии с Конституцией.
Through a coordinating role in implementing this plan, the Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina regularly informs the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina about the implementation of planned activities. Координируя работу по осуществлению этого плана, Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины регулярно информирует правительство Федерации Боснии и Герцеговины о реализации запланированных мероприятий.
In this regard it is important to note that the Court of Bosnia and Herzegovina with its current jurisdiction is carrying out the responsibilities of Bosnia and Herzegovina under the Constitution. В этой связи необходимо отметить, что суд Боснии и Герцеговины в рамках своей нынешней юрисдикции выполняет обязанности Боснии и Герцеговины по конституции.
The Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations underlined that the Euro-Atlantic integration processes remained high on the list of the foreign policy priorities of Bosnia and Herzegovina. Постоянный представитель Боснии и Герцеговины при Организации Объединенных Наций подчеркнул, что евро-атлантическая интеграция по-прежнему является одним из приоритетных направлений внешней политики Боснии и Герцеговины.
The Registry is currently providing support to the President of the Court of Bosnia and Herzegovina, the Chief Prosecutor and the Minister of Justice of Bosnia and Herzegovina in many core functions. В настоящее время Секретариат оказывает поддержку Председателю Суда Боснии и Герцеговины, Главному прокурору и министру юстиции Боснии и Герцеговины в выполнении ими многих основных функций.
The Law on Refugees and Displaced persons in Bosnia and Herzegovina is the Law that elaborates in detail the issue of return of displaced persons and refugees from Bosnia and Herzegovina. Закон о беженцах и перемещенных лицах Боснии и Герцеговины является законодательством, в котором подробно разработан вопрос о возвращении перемещенных лиц и беженцев из Боснии и Герцеговины.
In 2006, the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina has the same budget, integrated within the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina. В 2006 году Агентство по вопросам равенства между мужчинами и женщинами Боснии и Герцеговины располагало таким же бюджетом в рамках министерства по правам человека и беженцев Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina Election Law and the Federation of Bosnia and Herzegovina Criminal Code define as a criminal act when someone votes for another person. В соответствии с законом Боснии и Герцеговины о выборах и уголовным кодексом Федерации Боснии и Герцеговины в качестве правонарушения квалифицируется голосование в ходе выборов вместо другого лица.
On 15 October 1991, the parliament of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo passed a "Memorandum on the Sovereignty of Bosnia-Herzegovina" by a simple majority. 15 октября 1991 года парламент Социалистической республики Боснии и Герцеговины в Сараеве принял «Меморандум о суверенитете Боснии и Герцеговины» простым большинством голосов.
On the other hand, though not formally, Croatia effectively incorporated a part of the former Bosnia and Herzegovina - the area of western Herzegovina - into its legal system. В то же время Хорватия, хотя и неофициально, по существу включила часть бывшей территории Боснии и Герцеговины - район западной Герцеговины - в свою правовую систему.
Bosnia and Herzegovina's neighbours take swift action to end all interference and respect the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, соседи Боснии и Герцеговины приняли срочные меры к тому, чтобы прекратить любое вмешательство и уважать территориальную целостность Боснии и Герцеговины;
Bosnia and Herzegovina Command then became involved in telephone conversations with the Bosnia and Herzegovina Ministry and the Commander of the Bosnian Serb Army, General Mladic, to arrange the mission. Затем командование Боснии и Герцеговины провело телефонные переговоры с министерством Боснии и Герцеговины и командующим армии боснийских сербов (генералом Младич), с тем чтобы договориться об организации этой миссии.
A new Constitution creating a federation on the territory of Bosnia and Herzegovina has now been adopted by the Parliament of Bosnia and Herzegovina following this year's "Washington Agreement". Недавно, вслед за заключенным в этом году "Вашингтонским соглашением", парламент Боснии и Герцеговины принял новую Конституцию, создающую федеративное государство на территории Боснии и Герцеговины.
Financed by the Soros Foundation's Open Society Fund for Bosnia and Herzegovina, the study does much to clarify misconceptions about Bosnia and Herzegovina's media. Это исследование, которое было проведено при финансовой помощи Проекта открытого общества для Боснии и Герцеговины, финансируемого из Фонда Сороса, во многом устраняет ошибочные представления о СМИ Боснии и Герцеговины.
In addition, it extended that obligation to the two Entities composing Bosnia and Herzegovina, namely the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska. Кроме того, согласно Соглашению это обязательство распространяется на два образования в составе Боснии и Герцеговины, а именно на Федерацию Боснии и Герцеговины и Республику Сербскую.
Military parity and balance in the region also require the army of Bosnia and Herzegovina to be well-enough equipped to ensure Bosnia and Herzegovina's territorial integrity. Обеспечение военного паритета и равновесия в регионе также предполагает оснащение армии Боснии и Герцеговины в масштабах, позволяющих ей гарантировать территориальную целостность Боснии и Герцеговины.
I am most concerned that the authorities of Bosnia and Herzegovina have not made better progress in implementing key aspects of the Constitution of Bosnia and Herzegovina and in passing important legislation. Я весьма обеспокоен тем, что власти Боснии и Герцеговины не добились большего прогресса в осуществлении ключевых аспектов Конституции Боснии и Герцеговины и в принятии важных законодательных актов.
The judicial system of the Republic of Bosnia and Herzegovina is made up of lower courts, higher courts and the Supreme Court of Bosnia and Herzegovina as the highest court in the Republic. Судебная система Республики Боснии и Герцеговины состоит из судов низшей инстанции, судов высшей инстанции и Верховного суда Боснии и Герцеговины, который является последней судебной инстанцией в Республике.
I would appreciate your confirmation of these understandings on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. Был бы признателен Вам за подтверждение такого понимания от имени Боснии и Герцеговины, включая входящие в ее состав образования - Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская.
The Council heard briefings by Ante Jelavic, Chair of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, and Alija Izetbegovic and Zivko Radisic, members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. Совет заслушал брифинги г-на Анте Елавича, Председателя Президиума Боснии и Герцеговины, и г-на Алии Изетбеговича и г-на Живко Радишича, членов Президиума Боснии и Герцеговины.
The estimation is that approximately 25,000 tons of ammunition and explosive ordnance is surplus to the requirements of the Ministry of Defence of Bosnia and Herzegovina and the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. По оценкам, примерно 25000 тонн боеприпасов и взрывчатых веществ являются избыточными в сравнении с потребностями министерства обороны Боснии и Герцеговины и вооруженных сил Боснии и Герцеговины.
Accepted international obligations, international political interests and specific interests of Bosnia and Herzegovina in relation to strategic international political partners of Bosnia and Herzegovina признанные обязательства, вытекающие из международных документов, международные политические интересы и конкретные интересы Боснии и Герцеговины в отношении стратегических международно-политических партнеров Боснии и Герцеговины;
Along with other countries - and this is something that relates not only to Bosnia and Herzegovina but to the whole region - our goal is to develop a clear vision for the future of Bosnia and Herzegovina. Наша цель заключается в том, чтобы совместно с другими странами - и это касается не только Боснии и Герцеговины, но и всего региона - разработать четкую перспективу будущего Боснии и Герцеговины.
Turning now to Bosnia and Herzegovina's evolving engagement in the international arena, the second rotation of Bosnia and Herzegovina police officers to East Timor has been completed. Переходя теперь к растущему участию Боснии и Герцеговины в делах на международной арене, отмечу, что осуществлено направление второй группы полицейских из Боснии и Герцеговины в Восточный Тимор.