Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговины

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговины"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговины
Many of us, furthermore, fear the consequences of partitioning Bosnia and Herzegovina on the basis of the ethnic composition of this independent State. Более того, многие из нас опасаются последствий раздела Боснии и Герцеговины, этого независимого государства, на основе этнического состава.
The first of these arises from the crisis faced by the Government of Bosnia and Herzegovina since 1991. Первый из этих уроков связан с кризисом, с которым столкнулось, начиная с 1991 года, правительство Боснии и Герцеговины.
We wish to appeal to the international community to support and mobilize resources for the reconstruction and rehabilitation of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы хотели бы призвать международное сообщество поддержать и мобилизовать ресурсы для восстановления и реконструкции Республики Боснии и Герцеговины.
We express to the Government of Bosnia and Herzegovina our full support and reiterate our strong condemnation of the Serbian aggression. Мы выражаем полную поддержку правительству Боснии и Герцеговины и вновь и вновь решительно осуждаем сербскую агрессию.
My delegation has consistently called for the lifting of the arms embargo unjustly imposed on the Republic of Bosnia and Herzegovina. Моя делегация последовательно призывала к отмене эмбарго на поставки оружия, несправедливо введенного в отношении Республики Боснии и Герцеговины.
Thereafter certain developments took place and led to the application of the embargo to Bosnia and Herzegovina alone. После этого произошли определенные события, которые привели к применению эмбарго в отношении одной лишь Боснии и Герцеговины.
Consequently, any final settlement must include international guarantees for the security of Bosnia and Herzegovina in the future. Соответственно, любой вариант окончательного урегулирования должен предусматривать обеспечение международных гарантий безопасности Боснии и Герцеговины в будущем.
Serbia and Montenegro's recognition of the Government of Bosnia and Herzegovina is an essential prerequisite for consideration of the lifting of the sanctions against them. Признание Сербией и Черногорией правительства Боснии и Герцеговины является необходимым условием рассмотрения вопроса об отмене введенных против них санкций.
Ethnic and religious intolerance and animosity will only result in long-lasting negative consequences for the peoples of Bosnia and Herzegovina. Этническая и религиозная нетерпимость и враждебность приведут лишь к длительным негативным последствиям для народов Боснии и Герцеговины.
The Permanent Representative of the Republic of Bosnia and Herzegovina made clear to our Assembly this morning the harsh reality of the situation in his country. Постоянный представитель Республики Боснии и Герцеговины ясно обрисовал сегодня утром в Ассамблее жестокую реальность ситуации в его стране.
The international diplomatic action concerning Bosnia and Herzegovina has, unfortunately, lacked this determination. Международные дипломатические меры, касающиеся Боснии и Герцеговины, к сожалению, были лишены этой решимости.
The aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina goes on, and it continues to threaten international peace and security. Агрессия против Республики Боснии и Герцеговины продолжается, и сохраняется порождаемая ею угроза для международного мира и безопасности.
We extend our full support to the early adoption of a resolution that seeks to lift the arms embargo against Bosnia and Herzegovina. Мы полностью поддерживаем скорейшее принятие резолюции, которая направлена на отмену эмбарго против Боснии и Герцеговины.
Czech authorities have throughout maintained high-level contacts with the leadership of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Чешские власти всегда поддерживали контакты на высоком уровне с руководством Республики Боснии и Герцеговины.
It is not right that people of Bosnia and Herzegovina should face extermination just because they belong to a different culture. Несправедливо, что народ Боснии и Герцеговины должен подвергаться истреблению только потому, что он принадлежит к другой культуре.
The Secretariat expected to receive similar reports from Croatia and Bosnia and Herzegovina. Кроме того, Секретариат ожидает аналогичных докладов от Хорватии и Боснии и Герцеговины.
In southern Bosnia and Herzegovina he visited Mostar and Medugorje. В южной части Боснии и Герцеговины он посетил Мостар и Медугорье.
Paraguay is similarly disposed towards the sister Republic of Bosnia and Herzegovina, with which we enjoy fraternal ties. Парагвай также испытывает аналогичные чувства в отношении Республики Боснии и Герцеговины, с которой мы также поддерживаем братские отношения.
The dismemberment of Bosnia and Herzegovina and the "ethnic cleansing" on its territory are unacceptable. Раздел Боснии и Герцеговины и практика "этнической чистки" на ее территории являются неприемлемыми.
The prevalent lack of common decency, which the President of Bosnia and Herzegovina so painfully described in his recent address, must be eradicated. Преобладающее отсутствие элементарной порядочности, о котором с такой болью говорил президент Боснии и Герцеговины, должно быть ликвидировано.
The statement by the representative of Bosnia and Herzegovina had therefore been in violation of rule 128 of the rules of procedure. Таким образом, заявление представителя Боснии и Герцеговины представляет собой нарушение правила 128 правил процедуры.
Therefore, it had not been impossible for the representative of Bosnia and Herzegovina to make a statement. Таким образом, представитель Боснии и Герцеговины имела право выступить с заявлением.
Firmness and determination were also required with respect to Bosnia and Herzegovina and to Rwanda. Твердость и решимость необходимы также в отношении Боснии и Герцеговины и Руанды.
Only a lasting political solution would enable the refugees from Bosnia and Herzegovina to return in safety and dignity to their homeland. Только прочное политическое решение позволит беженцам из Боснии и Герцеговины вернуться на родину в условиях безопасности и достоинства.
One delegation supported the recommendation for Bosnia and Herzegovina, but said that UNICEF should adopt a flexible approach in that country. Одна из делегаций поддержала рекомендацию в отношении Боснии и Герцеговины, однако отметила, что ЮНИСЕФ следует использовать гибкий подход в этой стране.