Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
And it's either me... or them. Так что, или я или они.
Ms. Rivera, as a courtesy, I invited you here, so you either shut down on your own accord or I will find a way to force you to. Мисс Ривера, я пригласила вас сюда из вежливости, так что либо вы закрываетесь по собственной воле, либо я найду способ заставить вас это сделать.
I think that's a recessive gene, so I don't think it's either one of us. Я думаю, это рецессивный ген, так что я не думаю, что он принадлежит кому то из нас.
So you can either leave now or hitch a ride back with me. Так что либо ты либо уходишь сейчас, либо могу тебя подвезти до дома.
So I'm guessing you don't want to renew our vows, either. Так что, я полагаю, ты не собираешься возвращаться к своим обещаниям?
We're not getting along that well either now, are we? Знаю. Мы с тобой сейчас тоже не ладим, не так ли?
You think you're talking about one thing, and either you are and it's incredibly boring, or you're not because it's subtext and you need a decoder ring. Ты уверен что говоришь одно, и если это так, то невероятно скучно, или нет, потому что есть подтекст и тебе необходим декодер.
So you either kick in or you're out by the 1 st. Так что ты лучше делай взнос, или выметайся к первому числу, ок?
And I've never seen either of you one-millionth as happy as you've been since you got together. И никогда не видел, чтобы вы были так счастливы как счастливы, когда вы вместе.
Wasn't my experience, and it looks like it wasn't hers, either. Это не мое отношение, и выглядит так, что и она так не думала.
Now that you mention it, I've never cared much for swans, either, Кстати, и лебедей я тоже никогда так уж особенно не любил.
I didn't mean to mention it in that way either Я тоже не хотела, чтобы так всё вышло.
Don't say anything that will get me going, either of you. Вот так И с этого момента меня нельзя провоцировать Т.е. все должны следить за языком
I thought we agreed that I would be the lead on this case, and you're undermining my every move, so either you let me do my job... Я думал, мы договорились, что я буду вести это дело, а ты докапываешься до каждого моего шага, так что, или дай мне делать мою работу...
Exemptions to the assets freeze (for either basic or extraordinary expenses) may be granted in accordance with paragraphs 1 and 2 of resolution 1452 (2002), as amended by resolution 1735 (2006). Изъятия из мер по замораживанию активов (в случае как основных, так и чрезвычайных расходов) могут предоставляться в соответствии с пунктами 1 и 2 резолюции 1452 (2002), с поправками, внесенными в резолюции 1735 (2006).
Think either of them could ever be as good as you? Кто-нибудь из них так же хорош, как и ты?
I'm showing no receivers or transmitters checking in, so it's either on the bomb or it's wired to it. Я не вижу ни ресиверов, ни передатчиков, так что он или на бомбе или на проводах.
OK, now, either I was really good, Jack, or you were really bad. Так, это или я так отличилась, Джек, или ты что-то натворил.
Cyrus and I were the only two people that knew where the bottle was buried, so I figure whoever dug it out of the ground either has Cyrus or knows who does. О том, где находится бутылка, знали только мы с Сайрусом, так что я думаю, что тот, кто ее выкопал, или пленил Сайруса, или знает того, кто его схватил.
So either I get your signature on the consent form, or Wyatt's parole gets pushed up to Saturday, which, if I recall correctly, is just in time for your anniversary party, which I wasn't invited to again this year. Так что либо я получаю подпись о согласии на этом бланке, или условно-досрочное освобождение Уайетта приблизится к субботе, а это, если я правильно помню, день вашей очередной свадебной годовщины, на которую в этом году меня уже не приглашали.
So either help me or get out of the way! Так что или помоги мне, или не мешай!
But I didn't expect either one of us to live this long, so who cares? Но я не ожидал, что каждый из нас проживет так долго, но кого это волнует?
If she already had the injuries, she either did just that or she had her boyfriend do it. Если у неё уже были побои, то всё либо обстоит так, либо она заставила ухажёра так поступить.
I don't want you to feel like I'm hiding things from you, but I don't want you missing out either, because each piece of information matters. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя так, как будто я скрываю что-то от вас, но я и не хочу, чтобы вы упустили что-нибудь, поскольку любая частичка информации немаловажна.
Well, it was either that or "Where's my pizza?" Ну или так, или было бы: "Где моя пицца?"