| And just as you didn't... I will not talk either. | И так же, как Вы, господин директор... я ничего не скажу. |
| Plus they have better seats than me, so I'm not happy either. | К тому же места у них лучше, чем у меня, так что я тоже не рад. |
| She's not returning mine, either. | Ужасно, что она вас так бросила. |
| Our cars don't smell this good either. | Наши машины не пахнут так приятно. |
| So either you're looking for someone extremely strong... | Так что ты ищешь или кого-то очень сильного... |
| They won't become partners either. | Они не будут партнерами так же. |
| So he's either hiding out now or dead. | Так что он либо прячется, либо сдох. |
| And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud... | Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется... |
| I don't do it anymore, either. | Я тоже больше так не делаю. |
| It was either them or me. | Так что выбора у меня не было. |
| So it's not revenge, either. | Так что это и не месть. |
| I've never been thrown a party either, so... | У меня тоже никогда не было вечеринок, так что... |
| Look, I never believed it either, but that's what she told me. | Слушайте, я тоже не верил, но она мне так говорила. |
| And imagined relaxation isn't so bad, either. | Вообразить себя расслабленным, это не так уж плохо. |
| Let's just say I can't have either of you bearing false witness to Henry when he returns. | Скажем так, никто из вас не будет давать фальшивые показания Генриху. когда он вернется. |
| But you didn't tell Lemon or Magnolia either. | Но ты так же не рассказал Лемон и Магнолии. |
| It's either that or close down. | Либо так, либо придется закрыться. |
| And don't be asking grandma either. | И так же не проси бабушку. |
| It's either that or you hold it. | Или так, или будешь терпеть. |
| He isn't doing his schoolwork either. | Он так же не делает домашние задания. |
| My mother is not happy about it, either. | Мама несчастлива из-за этого, так или иначе... |
| He's never getting out, so you don't have to worry about it, either. | У него пожизненное, так что об этом тоже не беспокойся. |
| You're not like me either. | Ты так же, не такой как я. |
| You also never saw them backing up, either. | Вы так же никогда не видели, как они сдают назад. |
| My English isn't good, either. | И мой английский не так уж хорош. |