Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
That way my daughter won't be alone either. Моей дочери будет не так скучно.
Especially when I'm not doing a great job at either. Особенно, если я не так хорошо справляюсь с этим.
It was either that or a Harley. Ну, или так, или покупать Харлей.
The officer that searched the house couldn't find it there either. Офицер обыскал дом, однако телефон так и не нашелся.
Europe, it seems, wasn't the answer, either. Похоже Европа так же не стала ответом.
But you're not white either. Ќо так же, ты не Сбела€Т.
His Lordship and Lady Mary won't want to change, so we won't either. Его Сиятельство и леди Мэри не захотят переодеваться, так что мы тоже не будем.
It's either that or pay $14 million. Либо так, либо платить $ 14 миллионов.
And nothing exciting ever happened there, either. Так что я нигде не была и ничего интересного не видела.
I take it there's no Second either. Я так понимаю, Второго тоже нет.
We did not just risk our lives so either one of you could go on a suicide mission. Мы не рисковали своими жизнями просто так, так что никто из нас не отправится на самоубийственное задание.
Interesting coincidence, since I don't want to talk about it, her or Danny either. Интересное совпадение, так как я не хочу говорить об этом с ней или с Дэнни тоже.
Well, it branches 2 centimeters in either direction, so you're close. Она ответвляется на 2 см в оба направления, так что, ты близко.
So either you shoot me or I walk away. Так что или пристрели меня, или я ухожу.
Those are the names of my kids who aren't born yet either. Так зовут моих детей, которые пока еще не родились.
Actually, a witch can be either good or evil. Ведьма может быть как доброй, так и злой.
Another objected to further considering the issue in either the Council or the General Assembly, as no agreement had been reached in either. Другой представитель возразил против дальнейшего рассмотрения этого вопроса как на Совете, так и на Генеральной Ассамблее, поскольку никакого соглашения по этому вопросу не было достигнуто в каждом из этих органов.
Now, Ms. Shaw has medical experience, so either you can either let her retrieve the bullet, or we can continue to discuss the matter until you contract sepsis. Так, у Мисс Шоу есть медицинский опыт, и вы можете либо позволить ей вытащить пулю, либо продолжить нашу дискуссию до наступления у вас сепсиса.
Well, either it bailed or it's in either one of you. Так что или оно убежало или оно теперь находится в ком-то из вас.
In either case, GDP growth is likely to slow as business confidence, consumption, and house prices suffer - either from new taxes under Labour or from uncertainties about EU membership under the Conservatives. В любом случае вероятно, что рост ВВП замедлится, так как деловая уверенность, потребление, и цены на жилье будут страдать - либо из-за новых налогов Лейбористов или неопределенности в отношении членства в ЕС у Консерваторов.
If subsidies are provided, they should be available for either ownership or rental, and in either case for new or used units. При наличии программ субсидирования субсидии должны предоставляться либо для приобретения, либо для аренды как нового, так и вторичного жилья.
Either you either give up the rebel headquarters, or... Так что давай координаты штаба мятежников, а не то...
No luck pinging her phone, either. Так же не повезло и в отслеживании её номера.
And what happened after wasn't so nice either. А то что случилось потом, было уже не так приятно.
Maybe I don't really know that much about you, either. Может, и я о тебе знаю не так уж много.