I don't normally do this either, but last night, you seemed so sad. |
Я тоже обычно так не поступаю, но вчера вечером ты выглядел таким печальным. |
Okay, don't make it sound like that either. |
Не говори так, чтобы это звучало также. |
So it's not sporty either. |
Так что он и не спортивный вовсе. |
It sounds like this family either has no money or way too much. |
Звучит так, будто бы у них либо совсем нет денег, либо их слишком много. |
But we don't have time for either of those things, so... |
Но у нас нет времени на все эти вещи, так что... |
So either he is wrong or you are lying. |
Так что или он ошибается или вы лжете. |
So you can either trust our medicine or theirs. |
Так что, ты можешь верить нашей медицине или их. |
It's either like this, or I go out the slow way. |
Либо так, либо я пойду медленным путем. |
Because it's either that or I'm terrible. |
Либо это так и есть, либо я ужасный человек. |
So either our neighborhood's found itself a new addiction... |
Так что или у нас в районе появилась новая наркозависимость... |
I don't carry keys either. |
И так же не ношу ключи. |
It was either that or let you be a monster forever. |
Лучше так, иначе ты бы осталась монстром. |
So it was either an internship here or boarding school in Florida. |
Так что, либо стажировка здесь Либо школа-интернат во Флориде. |
She and her boyfriend aren't talking either. |
Так же она и её парень не разговаривают. |
It's either that or have Louis Litt fire me. |
Либо так, либо Луис Литт уволит меня. |
But maybe it's not so far-fetched, either. |
Но может быть, это не так уж и надумано. |
The client didn't think so either, so he sent a bunch of emails threatening to kill our wingman. |
Клиент тоже так думал, поэтому отправил кучу писем с угрозами убить нашего пикапера. |
Charley's wasn't pretty either, but it was incredible. |
Хоть Чарли и не красавец, но с ним было так здорово. |
It's got to be that either he's a... |
Должно быть так, либо он... |
It wasn't what I thought, either. |
Это так же не было то, о чем думала я. |
An investigation could complicate our lives more than either of us are prepared to deal with. |
Расследование может усложнить наши жизни так, что мы можем оказаться не готовы. |
He's very convincing about it, but I didn't get it either. |
Он очень убеждён в нём, но я не понимаю его так же. |
It's either that, or he walks. |
Либо так, либо он отмажется. |
Well, I'm not sure he would, either. |
Ну, я не уверен, что он бы назвался так. |
But I don't wish to live this way, either. |
Но и жить так я тоже не хочу. |