Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
Now, look, either pay me or go with a public defender. Так, короче, либо платишь мне, либо он пользуется услугами госадвоката.
The scrap is evenly stacked 1.5-2 m wide and 0.3-0.5 m high so that the inspector can freely pass on either side of it. Металлолом укладывают штабелем шириной 1,5-2 м и высотой 0,3-0,5 м так, чтобы вдоль боковых сторон штабеля можно было свободно проходить контролеру.
When a marriage broke down, the couple might have recourse to separation either through the courts or privately through a notarial deed. Когда брак распадается, семья может разойтись как через суд, так и частным образом, заключив нотариальную сделку.
The key of the building is a 6000-seat hall, equipped either for performances or public meetings and congresses. Центральной частью сооружения является зал, рассчитанный на 6000 мест и оборудованный как для проведения зрелищных мероприятий, так и общественных собраний и съездов.
Children in Malaysia can either attend a Government school or one of the private schools in the country. Эта стратегия в равной степени распространяется как на мужчин, так и на женщин.
And I am not Mr. fabulous over there, either, so... И я тут не мисс Поразительность, так что...
Listen, Brad, I am security, so either back off or bring it. Брэд, охрана - это я, так что ты пройдёшь только через меня.
And so I would put it on and sort of physically transform myself so that I could either contribute to or critique the spaces that surrounded me. Так я могла надеть её и как бы физически трансформировать себя, что позволило сотрудничать с окружающим пространством или критиковать его.
You can't possibly believe he's either of those things if you really knew Miguel. Как ты можешь верить, что он непричастен, если так хорошо его знаешь.
British spread-betting markets for home prices, and some retail online markets, have never amounted to much either. Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
These symptoms may cause violent behavior, either on others or themselves because of taking passages in religious texts literally. Эти симптомы могут вызывать жестокость по отношению как к окружению больного, так и к нему самому, поскольку пациентам свойственно буквальное прочтение священных текстов.
It is used where there is a need for a large number of different possible faces, either at random or from photographs. FaceGen используется в случаях необходимости создания большого количества разнообразных лиц, как случайным образом, так и с помощью фотографий.
Quite a few acquired collections of books, scientific instruments or natural history exhibits, either through purchase or bequest. Однако лишь немногие нажили художественное книжное собрание, научные инструменты или естественные экспонаты, как то через покупку, так и через получение в наследство.
Puerto Rico's avifauna has diminished due to extinction and extirpation, either by natural forces or human intervention. Орнитофауна Пуэрто-Рико теряла разнообразие видов в результате вымирания и уничтожения видов, как под воздействием естественных причин, так и при вмешательстве человека.
Nonetheless, she attends many official ceremonies and functions of state either along with or in place of the president. Тем не менее, первая леди присутствует на многих официальных церемониях и государственных мероприятиях, как в сопровождении президента, так и самостоятельно.
These authors can compete either in the normal prize track, or in a separate track specifically for translated works, from which only one work is selected. Эти авторы могут участвовать как в общем конкурсе, так и в отдельной номинации переводных произведений, из которых выбирается только одна работа.
Elected by the shareholders meeting, the auditors can either be an independent person or a company and must be domiciled in Switzerland. На собрании акционеров избирается аудитор, который может быть как независимое физическое лицо так и юридическое лицо, но обязательно резидент Швейцарии.
This will continue until either the client or the server decides that the conversation is over, and one of them drops the connection. Так будет продолжаться до тех пор, пока клиент или сервер не решат, что обмен окончен, и одна из сторон завершит соединение.
Your attendance has been sparse this past week, so you're either shirking your duty or working a case offbook. В последние недели ты редкий гость, так что либо уклоняешься от обязанностей, либо работаешь на стороне.
If that's the case, then you don't need to participate either. Если будешь себя так вести, то можешь тоже идти на все четыре стороны.
Like other hadrosaurids, it was able to walk on either two legs or four. Как и другие гадрозавры, оролотитан мог передвигаться как на двух, так и на четырёх ногах.
Afterwards, the octopuses were either eaten, given to the local aquarium, or returned to the sea. После соревнований осьминоги могли быть как употреблены в пищу, так и переданы в местный зоопарк либо возвращены в море.
Things on Earth come from a kind of creation, either man-made or natural. Так появились все растения и животные, населяющие Землю, а также и человек.
The term "Macanese people" can either refer to anyone from Macau, or Macanese of mixed Cantonese and Portuguese descent. Термин «макаолезцы» относится как к любому человеку из Макао, так и к людям смешанного китайско-португальского происхождения.
It had a steel "boat shaped" hull and could operate in either 2-wheel or 4-wheel drive. Автомобиль имел стальной «корпус в форме лодки» и мог работать как на двухколёсном, так и на полном приводе.