Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
So you can either go kicking and screaming... Так что можно бить ногами и кричать...
But I don't want you to try to arrest her either. Но я так же и не желаю тебе попытаться арестовать её.
It's not exactly quiet there, either. Там не так уж и тихо.
Well, Bungee doesn't look too upset either, so... Банджи тоже не особо расстроен, так что...
He didn't recognize me either. Он так же и меня не узнает.
He didn't tell you, either? Он и с вами не делился, так?
I don't want to get used to it, either. Я не хочу привыкать к этому так же.
That's not fair, it wasn't easy for you either. Так не честно, Для тебя это тоже было нелегко.
But this place doesn't exactly suck either. Но это место не так уж и плохо.
So... We didn't start out that bad either. Значит... не так уж и плохо у нас все начиналось.
I didn't think so, either. Я так не думаю, однако.
So, either that makes you a liar or a coward. Так что ты или лгунья или трусиха.
So either my mom knocked over this chair rushing to the poor part of town or... Так что либо мама опрокинула этот стул, когда неслась в бедняцкую часть города, либо...
It's either that or rot in the lock up. Или так, или сгниешь в подземелье.
So either one of them could have set up the trip-wire. Так что любой из них мог соорудить эту растяжку.
Well, it's either that or I'm going faxing with you. Итак, или так или я пойду отправлять факс с вами.
A lot of women wouldn't have done that either. Немногие женщины поступили бы так же.
Not so bad for us, either. И для нас не так уж плохо.
People died, either one of you could have. Погибли люди, один из вас так же мог умереть.
But it isn't right to live so violently either. Но и жить так отчаянно тоже неправильно.
There's not much of a future in that story, either, fellas. Так же как и у этой истории нет будущего, господа.
You really don't have to yell, either. И тебе действительно не стоит так кричать.
And the horse wasn't too thrilled with having me either. Лошадь не была так сильно взволнована из-за наличия меня.
Not since St. Vladimir, and he never declared a magic, either. Такого не было, с времен Святого Владимира, и он так же не объявлял о своей магии.
And one of them lives in Chislehurst, so he can't be too late, either. Один из них живет в Чизлхерсте. Так что ему тоже нельзя опаздывать.