Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself. Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя.
So either you're the fox in the hen house, or you're desperately bad at protecting it. Так что либо ты лиса в курятнике, либо ты просто невероятно плохой защитник курятника.
So can I get either of you a cocktail? Так могу я угостить вас коктейлем?
For this room can either be your sanctuary or it can be your grave. Ибо эта комната может стать для вас как убежищем, так и могилой.
Well... I probably don't care about whatever it is you do, either, so... Мне тоже все равно, чем бы ты там не занималась, так что...
And I don't think of you that way, either. И я к тебе тоже - не так.
This didn't turn out the way either one of us had hoped. Всё получилось не так, как каждый из нас надеялся.
You aren't either, so there you go. И вы в том числе, так что поехали.
It's either this or I submit that animated film Либо так, либо я снимаюсь в том мультфильме
So either there was no fight... or it got much more serious. Так что либо не было никакой борьбы, либо всё ещё серьёзнее.
I didn't think so, 'cause I noticed you weren't wearing a band, either. Я так и думал, потому что не увидел на вас такого же.
There's no Robert, Bob, or a Ty either. Нет. Так же нет Робертов, Бобов и Таев.
In that case, you can either get off or buy a new ticket. Так: либо вы выходите, либо покупаете новый билет.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
So I'm either hanging out here or I could still go with you guys... Так что я или буду торчать здесь или всё же поеду с вами...
So, either I'm starting to lose my mind, or everything is suddenly, totally clear. Так, либо я начинаю сходить с ума, либо всё каким-то чудом прояснилось.
So it's either that or dominoes. Так что либо это, либо домино.
No, she-she wouldn't do either of those things. Нет, она бы так не сделала.
And you can't describe either of the men? Так вы можете описать тех мужчин?
Cash says that you're either one or the other. У вас наличка, так что одно из двух.
It's either that, or you talk like that for the rest of your life. Или это, или тебе придётся так говорить до конца твой жизни.
Well, it's either that or this man's responsible for one of the most complicated murders I have ever investigated. Либо так, либо этот человек совершил одно из самых сложных убийств, которые мне довелось расследовать.
All without the person on either side of you knowing you'd ever got up and come back. И всё это так, чтобы люди по обе стороны от вас не догадались, что вы вообще вставали с места.
If she is in danger, we will protect her, either from Berlin or you. Если она в опасности, мы ее защитим, как от Берлина, так и от тебя.
I didn't think I'd make it either but they kept all the leaders alive. Не сомневаюсь, так бы и было, но они держали всех лидеров в живых.