I bet your father didn't either, did he? |
Спорю, твой отец тоже, так? |
But it was either that or risk spending the rest of my life wondering if I let the woman that I know I am meant to be with slip right through my fingers. |
Но либо так, либо остаться на всю жизнь с непониманием, как мог я позволить женщине, с которой я мог бы быть просто выскользнуть сквозь пальцы. |
So you can either hand over your son or you can die screaming alongside him! |
Так что ты можешь отдать мне своего сына... а можешь умереть, корчась от боли и вопя рядом с ним! |
So now you either be the thing you hate the most, or you can be dead. |
Так что теперь ты или будешь тем, что ты ненавидишь больше всего, или ты можешь умереть. |
What we did did not mean anything to either of us, all right? |
Что мы делаем ничего не значит ни для одного из нас, так? |
Well, either see him or don't see him. |
Ну так повидайся с ним, или нет! |
Which means now we don't have her either, so my dad and Cora are both dead! |
И это значит, что теперь у нас её тоже нет, так что мой отец и Кора оба мертвы! |
It is not really determined rush hour, either? |
Сейчас время не час пик, не так ли? |
I tried, and Adrian caught me, and made me swear I wouldn't, so, it can't be me either. |
Я пыталась, но Эдриен заставила меня пообещать, что я не скажу Бену, так что я тоже не могу. |
You can either curl up in a ball and die, like we thought Cyndee did that time, or you can stand up and say, We're different. |
Ты можешь свернуться в клубок и умереть, однажды мы думали, что так произошло с Синди, а можешь встать и сказать: Мы другие. |
John, you can either continue to rant, or you can tell me why you're behaving like this. |
Джон, ты можешь продолжать разглаглольствовать, а можешь просто рассказать мне, почему ты себя так ведешь. |
Right, so they either knew each other, or one was trying to steal the car from the other? |
Ясно, так они либо знали друг друга, либо один пытался угнать машину второго? |
But there wasn't much of either that day, so we got there by early afternoon. |
Но ничего этого не было в тот день так что ранним днем мы были на месте |
So you don't know what this thing is either? |
Так ты не занешь что там будет? |
I mean, yes, it's five years later, and you haven't settled down with anyone else, but you haven't settled down with Robin, either. |
Да, конечно, прошло пять лет, и ты так и не остепенился ни с кем другим, но ты также не остепенился с Робин. |
And since you got into the castle so easily, you either work there... unlikely... or you're a mercenary, hired to kidnap me for someone else. |
И так как вы попали в замок так легко, вы либо работаете на кого-то... вряд ли, или же вы наемник, нанятый, чтобы похитить меня для кого-то другого. |
They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan? |
Я у них тоже не в почете, так что каков план? |
Well, either I'll tame him, or I'll make him so crazy... he'll quit. |
Ну, или я укрощу его, или я его так задрипаю... что он сам уйдет. |
But it was either that or that snake destroys everything! |
Но либо так, либо эта змея уничтожит все. |
We found your car at the airport, which means that Cooper either left town or he wants us to think that he left town. |
Машину мы нашли в аэропорту, а значит, либо Купер свалил из города, либо хочет, чтобы мы так думали. |
So we can either keep doing this dance, or we can call it even. |
Так что мы можем либо продолжать танцевать вместе, либо считать, что мы в расчете. |
Now, I can't just pull him off the streets, 'cause I don't have just cause, but I can't let him run wild either. |
И я не могу просто так убрать его с улиц, у меня нет веских на то причин, но я не могу позволить ему вести себя так дальше. |
I'm not leaving Henry here with Cora lurking about, so either we both go, or we both stay. |
Я не оставлю Генри здесь, пока Кора где-то рядом, так что либо мы оба идем, либо оба остаемся. |
I will either see you in the morning or I will see you at your own trial, where I will bury you. |
Так что, либо ты дашь показания завтра утром, либо будешь это делать уже на заседании по своему делу, где я тебя и "похороню". |
So, if you're thinking that you're free now to be closer to either one of her enemies, your ex-wives, you'd be wrong. |
Так что, если ты думаешь, что ты свободно можешь быть ближе с одной из ее врагов, твоих бывших жен, то ты ошибаешься. |