Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
Economic decisions, made by either private or public actors, determine both present and future economic performance and structures with obvious implications for everyone's daily life. Экономические решения, принимаемые как частными, так и государственными субъектами определяют эффективность экономической деятельности и экономические структуры не только на данный момент, но и в будущем, что, бесспорно, имеет значение для повседневной жизни людей.
Becoming increasingly vulnerable were women with no possibilities of additional income through the second economy, either legally or as "gifts" and bribes. Все в большей степени становились уязвимыми женщины, не имевшие возможностей увеличивать свой доход за счет других источников, как на законном основании, так и в виде "подарков" или взяток.
Third, defining the framework of the exercise of veto power so that it may not be abused, either explicitly or implicitly. В-третьих, необходимо определить рамки использования права вето, так чтобы этим правом не злоупотребляли явно или неявно.
Peace-keeping should always be linked to a political process, either as a way of helping to find political solutions or of implementing negotiated agreements. Деятельность по поддержанию мира должна всегда увязываться с политическим процессом, как в целях отыскания путей политического урегулирования, так и для того, чтобы обеспечить претворение в жизнь достигнутых договоренностей.
Well, if it makes you feel any better, I don't know who either of those people are, so... Если вам от этого станет легче, я без понятия, кто все эти люди, так что...
So, you didn't send me this, either? Так ты это тоже не присылал?
So either you shoot him, or I shoot him... Так что или ты пристрелишь его, или я пристрелю его...
I take it from your abrupt pause that you either had a small stroke or Sarah walked in. Я так понимаю, что или у тебя сейчас случился приступ или вошла Сара.
And with the water heater, so it either comes out scalding or freezing. Тут есть нагреватель, так что вода может быть как ледяной, так и кипятком.
I don't know anyone either. Так и я никого там не знаю
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan. Так что либо этот парень быстро учится, либо оба подрыва входят в изощрённый план.
So it's either fix it... or close yourself back up and see what happens. Так что, либо исправь это либо плыви по течению и смотри, что произойдёт.
I don't like it either, sir, but that's how it went down. Мне это тоже не нравится, сэр, но так и произошло.
And he was so unfailingly charming and nice, that he had to either be a superhero or a Mormon. И он был так неизменно обаятелен и привлекателен, что он должен был быть либо супергероем, либо Мормоном.
I don't want to live, waiting for either of us to be shot down by the heir. Я не хочу так жить, в ожидании, пока нас обоих не застрелит наследник.
Of course, since the others are just as afraid as us, they won't try to smuggle either. Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой.
So either you're a liar or this system is off by a full minute. Так что или ты лжец, или наши часы опаздывают на целые минуты.
I don't look like him, either. И выгляжу совсем не так, как он.
Well, I don't really want to go down to the police station either, so... Ну, я тоже не хочу ехать в участок, так что...
So I'm thinking this guy either wants to get caught or he really loves playing this game. Так что я думаю этот парень хочет, чтобы его поймали, или он правда любит эту игру.
You wouldn't either if two of your neighbors wound up dead. И с вами бы так было, если ваших соседок бы убили.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
I don't know you either, sweetie, so we have that in common. Я тебя тоже не знаю, милая, так что в этом мы схожи.
I can't really believe that we have boxing, either. Я так же не могу поверить, что у нас есть бокс.
We could either party later or try to start his heart. Так что можем либо его оживить, либо самим потом развлечься.