So, you don't know either? |
Что, я так показывал? |
I couldn't bring myself to either. |
Я бы так не смогла. |
I didn't think I was either. |
Я тоже так думала. |
And not badly, either. |
И не так уж плохо. |
So pick one - either him or me. |
Так что выбери что-то одно. |
So you didn't know either? |
Так ты тоже не знаешь? |
So either he committed suicide... |
Так что возможно это было самоубийство... |
They're not so close anymore either. |
Они больше не так близки. |
And not my train either! |
Господи, ты так собираешься ехать? |
I didn't think I was either. |
Я тоже так думал. |
It's not that difficult either. |
Но и не так сложно. |
Well, I can't wait to see you, either. |
Я так соскучилась по тебе! |
I could never do those either. |
Я так никогда не могла. |
I don't think so either. |
И мне так кажется. |
Don't ever do that either. |
И так не делай. |
Apparently you can't either. |
Видимо ты не можешь не так. |
I couldn't, either. |
И у меня так же. |
Don't say that either. |
Так тоже не говори. |
At this point, I'd take either! |
Раз так, я согласен! |
Couldn't save Samuel either, could I? |
Не смей так говорить. |
Not in love either? |
Так скажем: вы печальны. |
So either come in tomorrow, |
Так что, либо приходишь завтра, |
I never started this way either. |
Я тоже никогда так не начинал |
I'm not rich like them either. |
Я не так богат. |
I'm not, either. |
Так или иначе, нет. |