Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
Alex, either this or we go back to the plates. Алекс, или так, или мы возвращаемся к пластине.
So, either this guy is a hundred years old... Or... Так что, либо этому парню сотня лет...
You're not so innocent, either. Ты тоже не так уж невинна.
And I'm not answering any questions, either. Я так же не отвечаю на вопросы.
I can't help you with that either. Так что и с этим помочь не могу.
So you either vote for me or him. Так что вы или голосуете за меня, или за него.
It's either that or wait for PD backup. Либо так, либо ждать подкрепления из полиции.
But I don't think Papa has ever fallen in love either. Но я так же думаю, что папа никогда и не влюблялся.
So either get some other kind of microphone up there or let's move on. Так что или поставьте ей какой-нибудь микрофон, или пусть уходит.
But you shouldn't have been drinking either. Но тебе так же не стоило пить.
He didn't have much remaining time left either. У него тоже оставалось не так много времени.
So either leave or leave me alone. Так что либо уйди, либо оставь меня в покое.
It's either that or spend a month finding a better buyer. Или так, или потратить месяц на поиски покупателя получше.
And you'll never love me that way either. И ты никогда так меня не полюбишь.
Now, you either adapt and profit, or fight it and perish. Так вот, вы или приспосабливаетесь и зарабатываете, или боретесь с этим и гибнете.
And I'm betting you don't either. И готов поспорить, что ты тоже так не думаешь.
So either we arrest you for obstruction of justice and perjury or you get to go home... Так что либо мы тебя арестуем за препятствие правосудию и лжесвидетельство, либо ты пойдёшь домой...
It's not great on the outside either. По ту сторону тоже не все так хорошо.
But that doesn't mean I agree with your actions either. Но это так же не означает, что я согласна с вашими действиями.
You know as well as I that if either side achieves dominance the delicate balance of our civilization will be destroyed. Вы знаете так же, как и я, что если какая-то из сторон достигнет превосходства хрупкий баланс нашей цивилизации будет разрушен.
So maybe Diana wasn't on it, either. Так может Дианы тоже не было в вертолёте.
These developments present obstacles to a large-scale repatriation to either Liberia or Sierra Leone under UNHCR auspices. Эти события, таким образом, являются препятствием на пути широкомасштабной репатриации под эгидой УВКБ как в Либерию, так и в Сьерра-Леоне.
Commodity pledges may be made either in monetary terms or in terms of fixed physical quantities of specific commodities. Обязательства в отношении взносов натурой могут приниматься как в денежном выражении, так и в виде определенных натуральных количественных показателей по конкретным категориям товаров.
This process makes it particularly difficult to identify either the originators or the successive distributors. В этом процессе крайне сложно выявить как зачинщиков, так и последующих распространителей.
This is not how I wanted to meet, either. Я тоже не так хотела познакомиться.