Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
The process of verifying and enforcing the constraints of types-type checking-may occur either at compile-time (a static check) or at run-time. Процесс проверки и установления ограничений для типов - контроль типов или проверка соответствия типов - может осуществляться как на стадии компиляции (статическая типизация), так и во время выполнения (динамическая типизация).
This disputed third has a culture not easily classifiable as either French or German, since both Romance and Germanic dialects are spoken here. Спорная треть, также известная как Мозель, имела трудно поддающуюся классификации культуру, так как здесь присутствовали как романские, так и германские диалекты.
The State party should guarantee the freedom to manifest a religion or belief and that it can be exercised either individually or in community with others and in public or private. Государству-участнику следует гарантировать свободу проявления религии или убеждений как единолично, так и вместе с другими, публично или в частном порядке.
In fact, at no point in time did the prosecution service of Tiaret either order an investigation or offer any explanation as to what had happened to Djillali Larbi. Фактически прокуратура Тиарета так и не провела расследования и не предоставила объяснений о судьбе исчезнувшего лица.
It's not okay to make art for fun any more, and it's not okay to make trouble either. Заниматься искусством ради забавы уже неправильно,... и нельзя просто так нарушать порядок.
Regis's dual French and British nationality made him eligible to play for either the English or French national sides, but it was England that he chose to represent. Имея двойное французское и британское гражданство, Реджис мог представлять как сборную Франции, так и Англии, но выбрал последнюю.
Battery drive can be used either occasionally in emergency or regularly in sections without a this application Ferak KPH, Saft Ni-Cd sintered/ PBE STH or Ni-MH NHP complete battery systems are the solution. Движение троллейбуса на с помощью аккумуляторной батареи может осуществляться как в аварийных случаях, так и на участках где отсутствует основное питание.
A few imperial cities had been included in some of 18th century stillborn secularization plans, chiefly because they were either contiguous to or enclaved within a prince-bishopric targeted for secularization. Несколько имперских городов были включены в секуляризационные планыё XVIII века, так как занимали смежные территории/входили в состав искомых епископальных княжеств.
Kissing both of us proves that she doesn't care about either of us, so we're just trying to... move on, now really think about it. Поцеловав нас обоих она доказала, что мы оба ей безразличны, так что мы пытаемся...
And most of the inner-city gang members didn't know any rich white people, so couldn't sell to couldn't really do petty crime, either. Так что в результате, как главарь банды, ты имел, ну, некоторую власть.
On several occasions, the armed factions have forbidden the use of the roads, either by means of what they term "armed work stoppages" or by establishing regular hours for use. В некоторых случаях вооруженные группы в рамках так называемых "вооруженных забастовок" вводили запрет на передвижение наземных транспортных средств или устанавливали свое расписание.
But, whereas most democracies are less prone than the French Republic is to impose "national values" on their citizens, the law cannot be totally divorced from shared values either. Тот факт, что европейцы могут вступать в брак только с одним партнером, является как законодательной, так и культурной нормой.
TCBMs may be formulated and applied by States either individually, bilaterally or may be voluntary or, if it is judged to be necessary, they may be legally binding. При этом МТДК могут разрабатываться и применяться государствами как в одностороннем порядке, так и на двух- или многосторонней основе, могут иметь как добровольный, так и, если будет признано необходимым, обязательный характер.
Some federations were late with this procedure so the Russian Ski Union wasn't re-registered either. Но Союз лыжных федераций не смог пройти перерегистрацию, так как некоторые Федерации опоздали с этой процедурой, так что Союз лыжных федераций не был перерегистрирован.
All these policies, either across or within sectors, have ensured a robust rate of job creation and helped to reduce the unemployment rate by two-thirds over the last decade. Благодаря осуществлению этих стратегий, имеющих как сквозной, так и узкосекторальный характер, за последние десятилетия удалось создать большое количество рабочих мест и сократить втрое показатель безработицы.
This is reaffirmed by the explicit prohibition on arbitrary discrimination either in law or by an authority (Constitution of Chile, art. 19, para. 2). Эти положения закрепляются прямым запретом произвольной дискриминации как в законах, так и в действиях органов власти (пункт 2 статьи 19 ПК).
No, all I'm saying is that I just... I haven't connected with him the way that I have with the likes of Barbra or either of the Stephens. Нет, я просто говорю, что не прониклась им так, как кем-то, подобным Барбре или с каким-либо из Стивенов.
Equipped with a fully fitted kitchen and modern, comfortable furniture this apartment is a ideal solution for business travellers, either long or short term. Номер современно меблирован. Это идеальный выбор для деловых поездок, как на долгий срок, так и на короткий.
In the process of resisting the coup attempts, government agents were reported to have killed 40 people, both civilians and surrendered rebels, either as extrajudicial executions or with disproportionate force. В процессе противостояния правительственные агенты, по сообщениям, убили 40 человек, как мирных граждан, так и сдавшихся повстанцев.
Further technological alternatives available to our customers are our vacuum pressure- and cooling tumblers, which work either together as a double-jacket version with glycol or as units, injecting liquid nitrogen or carbon dioxide. This procedure guarantees an optimal protein extraction. Широчайший выбор оборудования позволяет подобрать машину идеального размера как для мясных магазинов или ресторанов и гостиниц, так и для крупных мясоперерабатывающих предприятий.
But I don't like them, either, so that that makes it all even. Я их тоже, так что это взаимно.
Now you won't get to go to the Gala either. It's okay, girls. I couldn't possibly enjoy myself without my best friends there with me. Теперь ты тоже не сможешь пойти на Гала. так что лучше вообще не ходить.
All trading schemes not based on this hypothesis were labeled as either misguided or outright frauds. Science had triumphed over stock-market punditry - or so it seemed. Наука восторжествовала над разглагольствованиями фондового рынка - или так, во всяком случае, казалось.
You weren't into Franz, either? Так ты не видела выход Франтца?
So, was there anyone new that either you or Angela had met? Так знал ли кто-то что вы с Анджелой встретились?