Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
Either I turn you in. Или так... или я тебя сдаю.
Either foreign or homegrown. Как для иностранных, так и местных.
Either that or rent somewhere. Или так, или где-нибудь самим снимать.
Data stream manipulation can be the alteration of either the incoming information or the outgoing information, and can be as minor as the manipulation of one byte of a packet, or the "sniffing" of packets for any reason. Эти манипуляции могут изменять как входящую, так и исходящую информцию, и могут касаться как единичного пакета данных, так и нескольких пакетов данных.
In the first, referred to as the resonance model, the cause of the modulation is a non-linear resonance among either the fundamental or the first overtone pulsation mode of the star and a higher mode. В первом случае, в так называемой резонансной модели, причиной модуляции является нелинейный резонанс, как основного, так и первого обертона режима пульсации звезды и более высокой моды.
Well... he's either so lonely, he's trying to recapture his childhood, which was not that good in the first place, or he's created an elaborate ruse to hide the fact that he's become a degenerate glue-sniffer. Ну... или он так одинок, что пытается вернуть свое детство, которое не было для него таким уж хорошим, или он так виртуозно пытается скрыть что он нюхающий клей дегенерат.
"Sure, and then let's just decide, either we get married or we split." Так давай решим: "или мы женимся или расстаемся."
The actions appealed to businesswomen participating either as freelancers or within the framework of existing individual enterprises, small-medium scale enterprises, micro-enterprises, unions, etc. Она была ориентирована в первую очередь на женщин-предпринимательниц - как на самозанятых, так и на работающих на личных предприятиях, малых и средних предприятиях, микропредприятиях, в товариществах и т.д.
As it is not a document of title conferring ownership, it can be either a paper document or an electronic data transaction in the form of, for example, a message and can in this way fully accommodate both paper and electronic trading. Поскольку морская накладная не является товарораспорядительным документом, подразумевающим переход собственности, она может быть представлена на бумажном бланке или на электронном носителе данных в форме, например, сообщения и таким образом может в полной мере применяться как в бумажной, так и в электронной торговле.
Poirot, the money, it has either been spent - which I can assure you it hasn't - or it's not on - Пуаро, деньги были потрачены... что скорее всего не так... или они...
On a few occasions, he says Skinner's name this way when absolutely nothing has gone wrong, implying that he either pronounces Skinner's name this way by habit, or does it on purpose to scare him. В нескольких случаях он произносит имя Скиннера таким образом, когда всё в полном порядке, подразумевая, что он так произносит его имя, либо по привычке, либо из желания напугать его.
So, I can either go home with a total stranger or with the people who raised me! Так, я могу пойти домой или с абсолютним незнакомцем или...
His case wasn't in the court computer, either, was it? И его дело так же ищезло из компьютерной системы, не так ли?
The user can type in either lower or uppercase letters. The letters are automatically put in uppercase so that a child will match them with the keyboard. He can type only one letter at atime. Пользователь может вводить буквы как в нижнем, так и в верхнем регистре. Буквы автоматически преобразуются к верхнему регистру так, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Одновременно он может вводить только одну букву.
To aim the ball, either line up the mouse behind the ball so the putter aims in the direction you want to hit it or press one of the Left Arrow (counterclockwise) or Right Arrow (clockwise) keys, to rotate the putter. Чтобы прицелиться для удара по мячу, вы можете либо расположить мышку за мячом так, что клюшка будет смотреть в нужном вам направлении, либо с помощью стрелок Влево и Вправо на клавиатуре повернуть указатель так, как вам надо.
The alternative to a push-pull output is a single switch that connects the load either to ground (called an open collector or open drain output) or to the power supply (called an open-emitter or open-source output). Альтернативой двухтактному выходу является одиночный электронный ключ, который присоединяет нагрузку или к земле (так называемый «выход с открытым коллектором (стоком)») или к источнику питания (так называемый «выход с открытым эмиттером (истоком)»).
Lexical units can be understood as holding meaning either by virtue of set of things they may apply to (called the "extension" of the word), or in terms of the common properties that hold between these things (called its "intension"). Лексические единицы могут передавать смысл либо за счёт непосредственно вещей, о которых ведётся речь (так называемый «экстенсионал» лексического значения), либо с точки зрения общих свойств этих вещей (так называемый «интенсионал» значения).
But he's back now, for a little while at least, and I am happy to report that either he's forgiven me for treating him so badly or it wasn't that bad and I just built it up worse in my head. Но теперь он вернулся, может временно, и я счастлива сообщить, что либо он простил меня за то, что я так плохо с ним обошлась либо все не было так уж плохо, и я все напридумывала.
Divergences among organizations appear, both in terms of total time release and its distribution among SRs, either as full-time release or as a reduction in the percentage of normal work time, ranging from 10 to 50 per cent. Среди организаций наблюдаются расхождения как в общем объеме времени освобождения от служебных обязанностей, так и в его распределении среди ПП - от полного освобождения до частичного сокращения продолжительности нормального рабочего времени на 10-50%.
You're tearing yourself up because you either prioritize the story over me, which you think makes you a bad person, or you prioritize me over the story, which you think makes you a bad reporter. Ты разрываешься, так как либо тебе материал важнее меня и значит, ты плохой человек, либо я важнее материала и значит, ты плохой журналист.
c. Occasional rental of specific types of vehicles, such as trucks, that do not exist in the vehicle fleet of the Tribunal either at The Hague or in the field; таких, как грузовики, которые отсутствуют в парке автотранспортных средств Трибунала как в Гааге, так и на местах; и
Personnel may belong to either the Regular Force or the Reserve Force, which has four sub-components: the Primary Reserve, Supplementary Reserve, Cadet Organizations Administration and Training Service, and the Canadian Rangers. Служащие принадлежат как к регулярным вооружённым силам, так и к резервным вооружённым силам, которые состоят из четырех компонентов: основной резерв, дополнительный резерв, кадетские организации и канадские рейнджеры.
Because all of the pieces have only a single layer of cubes, their shape is unchanged by a mirror reflection, so a mirror reflection of a solution produces either the same solution or another valid solution. Поскольку все части головоломки плоские, их форма не меняется при зеркальном отражении, так что зеркальное отражение решения даёт либо то же самое решение, либо другое решение.
Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do not forget the leading 0x. Введите идентификатор дополнительного ключа, которым вы хотите дополнительно шифровать данные. Это может быть как адрес электронной почты, так и идентификатор в шестнадцатеричном виде, начинающийся с 0x.
However, 90% of suicides can be traced to depression, linked either to manic-depression (bipolar), major depression (unipolar), schizophrenia or personality disorders, particularly borderline personality disorder. При этом 90 % всех самоубийств являются следствием: депрессии, как биполярного аффективного расстройства, так и большого депрессивного расстройства; шизофрении; личностных расстройств, в том числе пограничного расстройства личности.