Примеры в контексте "Either - Так"

Примеры: Either - Так
Hatton is regularly name-checked in the novels of Robert Rankin, (often referred to as "the now-legendary Rondo Hatton") and credited as appearing in films that are either fictional, or in which he clearly had no part, such as the Carry On films. Рондо Хэттон регулярно упоминается в произведениях писателя Роберта Рэнкина: упоминается в титрах к вымышленным фильмам или к фильмам, в которых он не играл (например, серии «Так держать»), обыгрывается Hatton -> Hat on (рус.
This sale is part of the capital management actions (disposals, either partial or full, partnerships, listings) announced by Intesa Sanpaolo with regard to its non-core assets and aimed at further strengthening the Group's capital ratios. евро - это цена нематериальных активов. Эта продажа является частью деятельности по управлению капиталом (размещение, как частично, так и полностью, партнерство, листинги), о которой объявила компания Интеза Санпаоло относительно непрофильных активов и которая направлена на дальнейшее укрепление коэффициентов капитала Группы.
A matroid has branchwidth one if and only if every element is either a loop or a coloop, so the unique minimal forbidden minor is the uniform matroid U(2,3), the graphic matroid of the triangle graph. Матроид имеет ширину ветвления единица тогда и только тогда, когда любой элемент является либо петлёй, либо копетлёй, так что единственным минимальным запрещённым минором является однородный матроид U(2,3), графовый матроид треугольного графа.
The State party should guarantee in practice the freedom of religion and belief and freedom to manifest a religion or belief either individually or in community with others, in public or in private, in worship, observance, practice or teaching. Государство-участник должно на практике гарантировать свободу религии и убеждений, а также свободу исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении.
If it is not so, then either update Java software to the recommended version, or perform a clean installation of the recommended version, as described in the Java Software section of the System Requirements page. Если это не так, то либо обновите программное обеспечение Java до рекомендуемой версии, либо установите рекомендуемую версию в дополнение к предыдущим или взамен них, как описано в разделе Программное обеспечение Java на странице Системные требования.
I care about my people and I don't take their deaths lightly, and I know you don't either. Я забочусь о своих и я не посылаю их на легкую смерть, и я знаю ты так же этого не желаешь
What would an account about evil be like if the author refused to identify himself with either the hero or the victim? Но как можно было бы оценить совершенное зло, если бы автор отказался разделять взгляды, как героев, так и жертв?
It includes a faster version of the XT4's SeaStar2 interconnect router called SeaStar2+, and can be configured either with XT4 compute blades, which have four dual-core AMD Opteron processor sockets, or XT5 blades, with eight sockets supporting dual or quad-core Opterons. Он включает в себя более быстрый вариант сетевого коммутатора SeaStar2 под названием SeaStar2+, и может использовать как вычислительные модули XT4 на базе четырех двухъядерных процессоров AMD Opteron, так и модули XT5 на восемь двух или четырехъядерных процессоров Opteron.
With rare exceptions, Standard Englishes use either American or British spelling systems, or a mixture of the two (such as in Australian English, Canadian English, and Indian English spelling). За редкими исключениями, стандартным признаётся правописание как американского, так и британского английского, а также смесь этих двух вариантов (как, например, в правописании канадского английского и австралийского английского).
Clearly, the conjecture holds when either G or H has domination number one: for, the product contains an isomorphic copy of the other factor, dominating which requires at least γ(G)γ(H) vertices. Ясно, что гипотеза выполняется, когда либо G, либо H имеет доминирующее число 1 - произведение содержит изоморфную копию второго, так что его доминирующее множество имеет по меньшей мере γ(G)γ(H) вершин.
Under their revised methods, Presley became the best-selling solo artist in U.S. history, making Brooks the number-two solo artist, ranking third overall, as the Beatles have sold more albums than either he or Presley. После пересмотра, Пресли стал самым продаваемым сольным исполнителем в истории США, сместив Брукса на 2-е место среди сольных исполнителей и на 3-е в целом (так как у The Beatles больше проданных записей и чем у Брукса и чем у Пресли).
What you're doing is just trying to prove that everyone is either a bad person or a snoop, right? Ты просто стараешься доказать, что все люди либо делают гадости, либо суют нос в чужие дела, так?
So that lesson was the lesson that "Do not draw attention to yourself either in the home or outside of the home." Урок был таков: «Не привлекай к себе внимания, как в доме, так и за его пределами».
As the development of resource-based manufacturing is crucial for intensification of linkages in a country, much of the discussion on linkages will be related to diversification into processing industries either for export or for domestic consumption. Ввиду того, что развитие обрабатывающей промышленности на основе имеющихся ресурсов играет жизненно важную роль в интенсификации связей в стране, анализ связей в значительной степени будет посвящен диверсификации обрабатывающей промышленности, производящей продукцию как на экспорт, так и для внутреннего потребления.
The present paper provides comments on the usefulness of specific reference points, in particular their application either as target reference points, or as so-called limit reference points which automatically trigger pre-negotiated management responses. Настоящий документ содержит комментарии относительно полезности конкретных критериев, в частности их применения в качестве либо целевых критериев, либо так называемых предельных критериев, которые автоматически влекут за собой принятие заранее оговоренных ответных мер в области управления.
Every year the Algerian State provides very substantial financial assistance for housing. Thus, during the period 1980-1990 the Government housing programme absorbed more than 90 billion dinars, in the form of either outright assistance from the public treasury or temporary assistance, on very favourable terms. Алжирское государство ежегодно предоставляет значительную финансовую помощь сектору жилья: так, например, за период с 1980 по 1990 год на правительственную программу в области жилья было выделено более 90 млрд. динаров либо в виде безвозмездной государственной помощи, либо в виде займов на весьма льготных условиях.
Article 79 of the Code of Civil Procedure reserves for the Lebanese courts the competence to hear disputes arising from civil marriage contracted abroad, where either both parties are Lebanese or one party is Lebanese and the other is foreign. В соответствии со статьей 79 Гражданско-процессуального кодекса суды по гражданским делам Ливана уполномочены принимать к рассмотрению конфликты, возникающие как между состоящими в браке гражданами Ливана, так и между гражданином Ливана и иностранцем.
Although their numbers remain at historical levels, both are listed as threatened because in nearly every other region of the U.S. outside of Alaska, they are either extremely rare or absent from their historical range. Хотя в самом парке их численность представлена на историческом уровне, они всё же считаются вымирающими, так как практически во всех других регионах США численность этих животных в их историческом ареале крайне мала или они полностью отсутствуют.
Not that I need to explain this to either of you, But I was with Georgina that night, And she knows the manager, Я не обязана вам это объяснять, но той ночью я была с Джорджиной, она знает управляющего, так что, вероятно, это была закрытая вечеринка.
And, frankly, you'd probably never work again, either, by association, which - И, откровенно говоря, ты тоже, ведь ты связана с нами, так что...
Commonwealth agencies, both inside and outside the portfolio of Aboriginal and Torres Strait Islander Affairs, provide financial assistance for Aboriginal and Torres Strait Islander advancement either: Федеральные учреждения, осуществляющие свою деятельность как по линии министерства по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива, так и за его рамками, оказывают финансовое содействие развитию этих общин:
The sessions shall last ninety working days, which may be extended to one hundred and twenty, either by the will of Congress itself or upon the request of the Executive. Сессии продолжаются 90 будних дней, и срок этот может быть продлен как по воле самого Конгресса, так и по просьбе исполнительной власти до
Housework done by either spouse shall be computed as a contribution to the upkeep of the household and shall entitle that spouse to compensation which, in the absence of agreement, shall be determined by the judge when the separate property regime comes to an end. Так, в связи с порядком раздела имущества в статье 128 Семейного кодекса указывается: "Ведение домашнего хозяйства любым из супругов засчитывается как вклад в подлежащее разделу имущество и дает право на получение компенсации, которая при отсутствии брачного контракта определяется судом в порядке раздела имущества".
Owing to the sanctions, no significant international assistance has been availed to the country either for humanitarian assistance or recovery, compared to what has been availed to other countries in the region. В результате санкций какой-либо значительной международной помощи стране не предоставлялось как с точки зрения гуманитарной помощи, так и с точки зрения помощи на цели восстановления по сравнению с той помощью, которая предоставляется другим странам региона.
The Consortium seeks compensation in the amount of USD 643,942 for delay interest on promissory notes that were not honoured by SOLR and SODR upon their maturity, and which were either never honoured subsequently or were honoured very late. США в качестве процентов за просрочку платежей по векселям, которые не были оплачены ГУМЗ и ГУПВ по наступлении срока их погашения, и которые так и не были впоследствии оплачены или были оплачены с большим опозданием.