Not a very splendid house either. |
Домик - так себе, ничего особенного. |
And don't you worry either, darling. |
А ты не волнуйся так, милый. |
Loneliness isn't the answer either. |
Так же, как и одиночество. |
I don't like being interrupted either |
А мне не нравится, когда меня так обрывают. |
So either she ditched the gun in the sewer grate and kept moving... |
Так что или она выбросила пистолет в канализационную решётку прямо на ходу... |
It's either that or we're stuck here for the rest of eternity. |
Или так, или мы застрянем здесь на ближайшую вечность. |
So we either fight it for him or it's fatal. |
Так что или мы боремся с этим вместо него, или это фатально. |
But she can't stand me either, so we cancel each other out on some universal scale. |
Но, она меня тоже ненавидит, так что это компенсируется в планах вселенского масштаба. |
I can't see it either. |
Нёт. - И я так думаю. |
So it was either a really complex suicide or... |
Так что это было либо очень сложное самоубийство либо... |
I know, which means you can't go either. |
Знаю, так что вам тоже нельзя ехать. |
I never got a straight answer out of either of them. |
Я ни от одного из них так и не услышала нормальную историю. |
So it was either a U.F.O. Or I rubbed my eyes too hard. |
Так что это было либо НЛО или я терла глаза слишком сильно. |
So you either give me them keys... |
Так что либо давай мне ключи... |
Turns out I didn't need it either. |
Так получилось, что мне она тоже не нужна. |
I wasn't really intending it either time, so... |
Я не особо это планировала в прошлый раз, так что... |
But either she or that jet must be pretty good to get this far. |
Но или она или самолёт очень хорошие, чтобы залететь так далеко. |
So it's either all or nothing. |
Так что тут пан или пропал. |
I didn't expect you so soon either. |
Я тоже не ожидал тебя так быстро. |
No, it's not that either. |
Нет, это тоже не так. |
It's not the same here, either. |
Но и тут тоже уже не так. |
I never got an answer either. |
Я тоже так и не получил ответа. |
So either Vicki's lying about the timeline or... |
Так что либо Вики лжет о времени либо... |
I'm sure she didn't think so, either. |
Уверен, что она тоже так не думала. |
Need you to set up so you can move in either direction on Broening Highway. |
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей. |