| Not a very splendid house either. | Домик - так себе, ничего особенного. |
| And don't you worry either, darling. | А ты не волнуйся так, милый. |
| Loneliness isn't the answer either. | Так же, как и одиночество. |
| I don't like being interrupted either | А мне не нравится, когда меня так обрывают. |
| So either she ditched the gun in the sewer grate and kept moving... | Так что или она выбросила пистолет в канализационную решётку прямо на ходу... |
| It's either that or we're stuck here for the rest of eternity. | Или так, или мы застрянем здесь на ближайшую вечность. |
| So we either fight it for him or it's fatal. | Так что или мы боремся с этим вместо него, или это фатально. |
| But she can't stand me either, so we cancel each other out on some universal scale. | Но, она меня тоже ненавидит, так что это компенсируется в планах вселенского масштаба. |
| I can't see it either. | Нёт. - И я так думаю. |
| So it was either a really complex suicide or... | Так что это было либо очень сложное самоубийство либо... |
| I know, which means you can't go either. | Знаю, так что вам тоже нельзя ехать. |
| I never got a straight answer out of either of them. | Я ни от одного из них так и не услышала нормальную историю. |
| So it was either a U.F.O. Or I rubbed my eyes too hard. | Так что это было либо НЛО или я терла глаза слишком сильно. |
| So you either give me them keys... | Так что либо давай мне ключи... |
| Turns out I didn't need it either. | Так получилось, что мне она тоже не нужна. |
| I wasn't really intending it either time, so... | Я не особо это планировала в прошлый раз, так что... |
| But either she or that jet must be pretty good to get this far. | Но или она или самолёт очень хорошие, чтобы залететь так далеко. |
| So it's either all or nothing. | Так что тут пан или пропал. |
| I didn't expect you so soon either. | Я тоже не ожидал тебя так быстро. |
| No, it's not that either. | Нет, это тоже не так. |
| It's not the same here, either. | Но и тут тоже уже не так. |
| I never got an answer either. | Я тоже так и не получил ответа. |
| So either Vicki's lying about the timeline or... | Так что либо Вики лжет о времени либо... |
| I'm sure she didn't think so, either. | Уверен, что она тоже так не думала. |
| Need you to set up so you can move in either direction on Broening Highway. | Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей. |