I didn't know either. |
Но видимо, так и есть. |
I mean, that doesn't suck, either. |
Это тоже не так плохо. |
You can't slap it all on a credit card either. |
Нельзя так швыряться кредитной картой. |
Didn't say that either. |
Я бы так не сказал. |
It isn't yours either. |
Она так же не твоя. |
Yet that is not the case either. |
Однако и это не так. |
No sign of his phone or wallet either. |
Ограбление пошло не так? |
You either recognize him, or you don't. |
Так узнала, или нет? |
It was either that or flowers. |
Или так, или цветы. |
It doesn't work like that either. |
Так она тоже не работает. |
Well, I don't either. |
Я тоже так не считаю. |
No, I don't think so either. |
Я так и не думаю. |
I don't see a lot of either. |
Не так часто это встретишь. |
Or that, either. |
Оу, так тоже. |
That won't suit either. |
Так тоже не пойдет. |
I guess women aren't that great either. |
Женщины тоже не так идеальны. |
I don't think he is, either. |
Я тоже так думаю. |
No, I don't think so either. |
Я тоже так думаю. |
He didn't make it, either. |
Он так же не смог. |
It's either the candy or the hootch. |
Не сладкое, так спиртное. |
I don't think we did, either. |
Я тоже так не думаю. |
I don't think so either. |
Я тоже так не думаю. |
So either it went badly... |
Значит не так уж плохо... |
It's not just families either. |
Так думают не только семьи. |
So you didn't know either? |
Так ты не знаешь? |