| That sounds like something that you would say when you're lying, either to yourself or to us. | Звучит как что-то, что вы бы хотели сказать когда лгали как себе, так и нам. |
| It's either that or become a beeper boy. I'm not quite ready to go there. | Либо так, либо сидеть на телефоне, а я так не могу. |
| And the idea that either of us would even think about taking the life of a man that we loved so dearly... it's... | И сама мысль, что кто-то из нас мог даже подумать о том, чтобы лишить жизни человека, которого мы так сильно любили... |
| Now, either aim that peashooter at that door and pull the trigger on whoever comes through, or cut my chain. | Так что ты либо целишься этой пукалкой в дверь и палишь в любого, кто в нее зайдет, либо перерезаешь мне цепь. |
| I don't have your gold stick either! | Так у меня нет и твоей золотой палки! |
| So it'll either be you two or you two. | Так что или вы или вы. |
| So either we swim to the beach and likely face the noose, or else do nothing, in which case it's the sword. | Так что, или мы плывём на пляж и скорей всего, предаёмся петле или ничего не делаем, а тогда будет меч. |
| So either let me see her or kick me out, but please spare me anything you have to say. | Так что либо дай с ней поговорить, либо вышвырни меня отсюда, но избавь меня пожалуйста от своего общества. |
| So she's either being pickled or dissolved? | Так её или замариновали, или растворили? |
| So do either of you know where Bobby went after the show last night? | Так кто-нибуть из Вас знает, после вчерашней программы Бобби пошёл? |
| so either you're planning an exotic vacation, or this professor is somewhere in central America? | Я так понимаю, ты либо планируешь экзотический отпуск, либо этот профессор в Центральной Америке? |
| You don't know why you did it either, right? | Ты ведь тоже не знаешь, зачем это сделал, так? |
| That's a bad thing, so don't do that either. | Но это очень плохо, больше так не делай. |
| And now I have to tell you something that I haven't said out loud to anyone either | И сейчас мне надо сказать тебе кое-что, Что я так же не произносил вслух |
| It gotten to the point now... that they either have to crush them or recognize them. | Потому что, теперь так: надо их всех или развалить, или признать. |
| He wanted Jacob removed from power, but you'd already achieved that by the time the article about his affair had been published, so you didn't kill him either. | Он хотел отстранить Джейкоба от власти, но вы бы уже и так добились этого, когда статья о любовной связи была опубликована, так что вы тоже не убивали его. |
| So you either get on this train or get out of the way. | Так что, или ты со мной на этом паровозе или брысь с дороги. |
| So, I guess it's no surprise that Trevor Mathis' son didn't stop, either. | Так что, я думаю, это не удивительно, что сына Тревора Матиса ничто не остановило. |
| I didn't want to just stop by, but it was either this or drop leaflets on your lawn from a plane, so, here I am. | Я не хотел просто заходить, но или так или разбрасывание с самолёта брошюр по твою лужайку, так что вот он я. |
| And I'm not that far off, either, 'cause a lot of families that were fleeing Afghanistan - they would bury all their valuables, rather than risk losing them to the Taliban. | И я не так далека от правды, потому что многие семьи, которые убегали из Афганистана... они бы скорее закопали все свои ценности, чем рискнули потерять их благодаря Талибану. |
| It's not particularly good either, is it? | Не так уж и неплохо на самом деле. |
| Olivia, either say what you mean or stop... | Оливия, ты или скажи, что имеешь ввиду, или остановись... война так война? |
| So, either arrest me and let me call my lawyer or let me go. | И так, либо арестуйте меня и пригасите адвоката, либо отпустите меня. |
| Don't get me wrong, but as long as Claudio isn't happy, I can't be happy either. | Но так как Клаудио несчастен, я не могу быть счастлива тоже. |
| Jenna doesn't have a heart condition either, does she? | У Дженны нет порока сердца, не так ли? |