Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
Pursuant to this ordinance the number of missiles, the war weapon serial number, the type, the date of import or export, the purpose and the country of destination for the import and export of such missiles are to be reported. В соответствии с положениями этого постановления должно указываться количество ракет, серийный номер оружия, вид, дата импорта или экспорта, его предназначение и страна назначения для импорта и экспорта таких ракет.
We thank the Bolivarian Republic of Venezuela for offering to host the seventh South American Conference on Migration, which will take place in 2007. The exact date and time will be confirmed by the Presidency pro tempore. мы выражаем признательность Боливарианской Республике Венесуэла за предложение принять у себя седьмую Южноамериканскую конференцию в 2007 году, дата и место проведения которой будут подтверждены через Временного Председателя;
(a) Full name, descent, place and date of birth, marital status, address, education, occupation and any other element used for identification purposes; а) полное имя, данные о родителях, место и дата рождения, гражданское состояние, адрес, квалификация, профессия и любые другие данные личного характера;
Equity investments are excluded from cash equivalents unless they are, in substance, cash equivalents - for example, in the case of preferred shares acquired within a short period of their maturity and with a specified redemption date. Инвестиции в акции включаются в понятие эквивалента денежных средств, только если они по существу представляют собой эквивалент денежных средств - например, когда речь идет о привилегированных акциях, приобретаемых незадолго до срока их выкупа, причем дата выкупа указана.
Search capability per licensed owner (name, identity number, passport number, address, date of birth) поиску информации на основе данных о законных владельцах (имя, идентификационный номер, номер паспорта, адрес, дата рождения и т.д);
The speaker felt that the date for the workshop had been chosen particularly well, given the efforts that were currently being made by the Office of the High Commissioner to strengthen the human rights of women, specifically to create a women's rights division within the Office. Оратор считает, что дата проведения упомянутого совещания была выбрана исключительно удачно, учитывая усилия, предпринимаемые в настоящее время Управлением Верховного комиссара в целях укрепления защиты прав человека женщин, в частности в целях создания в рамках Управления подразделения по правам женщин.
Organization of a seminar on the topic Promotion of the role of civil society in combating the proliferation of and illicit trade in small arms and light weapons (date and place to be determined). организация семинара по теме «Содействие повышению роли гражданского общества в борьбе с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений» (дата и место проведения будут уточнены).
And I say, "No, no, it tells the date as well." А я ей: «Нет, смотри: на моих есть дата
Title VI includes final provisions, including the date of adoption by States parties, monitoring of implementation, amendments and the coordinated entry into force of the law in all States members of ECOWAS. в разделе шестом содержатся заключительные положения, в частности указывается дата принятия документа государствами-участниками, предусматриваются меры по контролю за осуществлением и единообразный на уровне всех государств - членов ЮЕМОА порядок внесения изменений и вступления в силу.
The Court thereby confirmed the rules contained in draft guidelines 2.5.2 (Form of withdrawal) and 2.5.8 (Effective date of withdrawal of a reservation), already adopted, which merely restate the rules resulting from the 1969 Vienna Convention. Таким образом, Суд подтвердил нормы, содержащиеся в уже принятых проектах руководящих положений 2.5.2 (Форма снятия) и 2.5.8 (Дата вступления в силу снятия оговорки), которые лишь воспроизводят нормы, вытекающие из положений Венской конвенции 1969 года.
Implementation of Release IV, covering payroll, was planned and budgeted for 1997-1998, but due to delays in the overall development of IMIS at the United Nations, the date had been changed to September 1999 for the United Nations and early 2000 for other agencies. На 1997-1998 годы планировалось внедрение и финансирование четвертой очереди, касающейся расчетов по заработной плате, однако из-за задержек в общей разработке системы ИМИС в Организации Объединенных Наций эта дата была перенесена на сентябрь 1999 года для Организации Объединенных Наций и на начало 2000 года для других учреждений.
(a) Public administration, finance and development is reviewed by the Committee of Experts in Public Administration, which will meet in 2004, at a date to be determined; а) государственное управление, финансы и развитие рассматриваются Комитетом экспертов в области государственного управления, который проведет сессию в 2004 году, дата которой будет определена позднее;
I want to book a seat in a plane leaving for Dubrovnik (place) on July 1 (date). я хочу заказывать место в самолете, уезжая В Дубровник (место) 1 июля (дата).
The following non-personal information is retrieved: Name of the Product, Installed applications, version, time and date of installation, country (according to the settings of the operating system), version of operating system and the count of application starts. Извлекается следующая неличная информация: название продукта, установленные приложения, версия, время и дата установки, страна (в соответствии с установками операционной системы), версия операционной системы и число запуска приложений.
here's an important date for your 2009 calendar: catch Armstrong at the BAU 2009 trade fair in Munich from Jan 12th to 17th and enjoy our special booth, designed to showcase the new DLW-Linoleum collection. Вот еще одна важная дата на следующий год: посетите стенд Armstrong на выставке BAU 2009 в Мюнхене с 12 по 17 Января, который будет в первую очередь посвящен нашей новой коллекции DLW-Linoleum.
If a voter on election day will not be able to vote in their electoral district, he may vote in advance, three days before the general election date of arrival in the electoral district, which list is established. Если избиратель в день выборов не смогут проголосовать в своем избирательном округе, он может проголосовать досрочно, за три дня до всеобщих выборов, дата прибытия в избирательном округе, в котором устанавливается перечень.
By the time of the reform in 1582, the date of the vernal equinox had shifted about 10 days, from about March 21 at the time of the First Council of Nicaea in 325, to about March 11. Ко времени проведения реформы в 1582 году дата весеннего равноденствия сместилась примерно на 10 дней, с 21 марта - в период Первого Никейского собора в 325 году - на 11 марта.
His date of birth is unknown, but it was probably not very long after Robert was born in 1274; he was old enough to be fighting in 1307 and to be given an independent command not long after. Дата рождения его также неизвестна, но очевидно что он родился не намного позже рождения Роберта в 1274 году, и был достаточно взрослым, чтобы воевать в 1307 году и чтобы стать независимым командиром несколько позже.
Immediately following the meeting, Bozizé publicly accepted that the 16 May date could not be met: "We will go to the polls when all the parties involved in these elections, including the international community, will be ready." Сразу после встречи Бозизе публично признал, что дата 16 мая не может быть достигнута: «Мы пойдем на выборы, когда все стороны, участвующие в этих выборах, включая международное сообщество, будут готовы».
Marta announced on her Facebook that pre-orders were made available for "21 Dias" and the release date would be 24 February 2015 on Digital Download and physical release (Spain Only), 5 songs were made available with digital pre-orders. Марта объявила на Facebook, что её предварительные заказы стали доступны «21 Dias» и дата релиза будет 24 февраля 2015 года на цифровое скачать и физический релиз (только Испания), 5 песен были доступны цифровые предзаказы.
On September 2, 2017, a second trailer for season four was released during a panel at Fan Expo in Canada, and the date for the season's premiere was announced as October 16, 2017. 2 сентября 2017 года во время выступления на выставке Fan Expo в Канаде был выпущен второй трейлер четвертого сезона, а дата премьеры сезона была объявлена 16 октября 2017 года.
This is cool to play against somebody you don't know, but better yet, you can setup a date with a friend of yours to play with. This basically offers an extension to the "Thursday night poker with the boys". Это холодно для того чтобы сыграть против кто-нибудь вы не знаете, но лучше пока, вы можете setup дата с другом твоего для того чтобы сыграть с. Это по-существу предлагает выдвижение к «покеру в четверг ночью с мальчиками».
The colophon includes the name of author, the date of composition, and some autobiographical information like his residence or place, his father's name or preceptor, information about his family. В колофон входит имя рассказчика, дата сочинения и такая автобиографическая информация, как место жительства повествователя, имя его отца или наставника, ведомости о его семье.
NEJM stood by its editorial, noting that the cutoff date was never mentioned in the article, nor did the authors report that the cutoff for cardiovascular adverse events was before that for gastrointestinal adverse events. NEJM поддержал свою редакционную статью, отметив, что дата прекращения никогда не упоминалась в статье, и авторы не сообщили, что обрезание для сердечно-сосудистых побочных эффектов было до этого для желудочно-кишечных побочных эффектов.
The first release date was scheduled for Halloween 2000, but was later postponed to November 21, 2000, and was again pushed back to February 2001, before finally being released on May 22, 2001. Первая дата выпуска альбома была запланирована на Хэллоуин, 31 октября 2000 года, затем дата выхода была перенесена на 21 ноября 2000 года, после была отложена до февраля 2001 года, и альбом был окончательно выпущен 22 мая 2001 года.