| The fiftieth anniversary of the United Nations marks a special date in the calendar of international life. | В календаре международной жизни 50-летие Организации Объединенных Наций - особая дата. |
| It is generally known that not a single historic date is oriented only towards the past. | Общеизвестно, что ни одна историческая дата не обращена лишь в прошлое. |
| Relevant General Assembly resolutions have not specified the date of 30 June. | Соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи конкретно не оговаривается дата 30 июня. |
| The date, modalities and focus will be decided by the President of the General Assembly through consultations. | Дата, условия и направленность будут определены Председателем Генеральной Ассамблеи в ходе консультаций. |
| (b) The initial date for the re-trial was 1 June 1988. | Ь) первоначальная дата повторного разбирательства была назначена на 1 июня 1988 года. |
| No hearing date has been set yet. | Дата рассмотрения до сих пор не назначена. |
| No date has been set for trial to begin. | Дата начала судебного разбирательства не установлена. |
| A new date, 31 July 2000, has been set for the referendum. | Была установлена новая дата проведения референдума - 31 июля 2000 года. |
| Inflation represents a big risk when a company's operations have a settlement date different from that of the physical transaction. | Значительный риск создает инфляция в тех случаях, когда дата расчетов по операциям компании отличается от даты физической сделки. |
| In the WBC Claim a mid-point date of 15 October 1991 was used. | При рассмотрении претензии ТПН была использована промежуточная дата 15 октября 1991 года. |
| On an unspecified subsequent date, he allegedly participated in a failed coup against President Mobutu Sese Seko. | Затем (дата не уточняется) он, как утверждается, участвовал в неудачной попытке государственного переворота против президента Мобуту Сесе Секо. |
| After each hearing, a date was set for the next hearing. | После каждого слушания устанавливалась дата следующего заседания. |
| The date on which that demobilization was completed shall be communicated officially by the United Nations verification authority. | Дата завершения указанной демобилизации будет официально сообщена Органом по контролю Организации Объединенных Наций. |
| That date is a few days before Obama's inauguration. | Это дата с точностью до нескольких дней до инаугурации Обамы. |
| The Sixth Committee's programme of work included no date for receiving the report of the Working Group. | В программе работы Шестого комитета не указана дата получения доклада Рабочей группы. |
| Although various important details are provided, the date on which the incident occurred is not mentioned. | Несмотря на сообщение важных деталей, касающихся этого инцидента, дата расправы не указывается. |
| The date 26 June was not chosen at random. | Дата 26 июня выбрана не случайно. |
| This incident occurred on (date). | Это происшествие случилось (дата). |
| It was felt that the date of opening of sessions should not necessarily be fixed in the rules of procedure. | Было отмечено, что дата открытия сессий не обязательно должна устанавливаться в правилах процедуры. |
| There was a proposal to celebrate International Children's Day annually on 20 November, the date of the adoption of the Convention. | Существует предложение отмечать Международный день детей ежегодно 20 ноября - дата принятия Конвенции. |
| But this was a suggested target date alone. | Но эта дата предлагалась лишь в качестве ориентировочной. |
| A date for the third and final reading of the law has not yet been set. | Дата третьего и окончательно чтения этого закона пока не назначена. |
| This is the period or date with whose prices current prices are compared in computing the index. | Под базисными понимаются период или дата, с ценами на которые сравниваются текущие цены при расчете индекса. |
| The date and venue for 1998 have yet to be determined. | Дата и место проведения сессии 1998 года пока еще не определены. |
| That date must be our target. | Эта дата должна быть нашей целью. |