Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
The exact location of his birth is uncertain, because there is no known birth or baptismal record for him, and the date when his parents migrated from England to the Massachusetts Bay Colony is not known with precision. Точное место его рождения неизвестно, как и дата, неизвестно также, когда его родители эмигрировали из Англии в колонию Массачусетского залива.
In this case, at the end of the working relationship the employee is either paid compensation for the unused holiday, or the date of leave is postponed until the time when the period of holidays is over. В этом случае при завершении трудовых отношений либо работнику выплачивается компенсация за неиспользованные дни отпуска, либо дата ухода отсрочивается до истечения отпуска.
The first session of the Assembly took place on May 11 and the inaugural meeting of the assembly occurred on Vidovdan, the feast day for St. Vitus, June 28 in 2008-a historically important date for Serbs that commemorates the 1389 Battle of Kosovo. Первое заседание Скупщины состоялось 11 мая 2008 года, а первая сессия Скупщины - 28 июня 2008 года - исторически важная дата для сербов, которые отмечают годовщину Битвы на Косовом поле 1389 года.
Since Saxo connects Rorik's battles in the Baltic Sea with the beginning of Rorik's reign in Denmark, it is possible to connect the battles with his growing power in Jutland in 857. This date also fits well with the events in Ruthenia. Поскольку Саксон борьбу Рорика в Балтийском море увязывает с началом его правления в Дании, их можно отождествить с укреплением исторического Рорика в Ютландии в 857 г. Эта дата хорошо сходится и с событиями на Руси.
The date of the Cassiopeia A supernova event was determined from light echoes off nebulae, while the age of supernova remnant RX J0852.0-4622 was estimated from temperature measurements and the gamma ray emissions from the radioactive decay of titanium-44. Дата появления сверхновой Кассиопея А определялась по световому эху от туманности, в то время как возраст остатка сверхновой RX J0852.0-4622 (англ.) оценивается по измерению температуры и γ-выбросов от распада титана-44.
'The insignia of the first XPs and the date of the first human landing.' "Эмблема первых ХР и дата первой высадки."
Further, pursuant to an amendment of 18 July 1988, A record shall also be kept in the Fetters Register given the number and name of the prisoner, the date on which fetters were imposed and the reason for considering use of fetters necessary. Кроме того, в соответствии с поправкой от 18 июля 1988 года также в журнале применения кандалов указываются число и имена заключенных, дата применения кандалов и причина, по которой их применение оказалось необходимым.
2.10 On an unspecified date, the author appealed the Supreme Court's decision of 30 September 2004 to the Chairperson of the Supreme Court. This appeal was dismissed by the Deputy Chairperson of the Supreme Court on 13 October 2004. 2.10 Автор подал ходатайство (дата не указана) Председателю Верховного суда в порядке обжалования решения Верховного суда от 30 сентября 2004 года. 13 октября 2004 года его ходатайство было отклонено заместителем Председателя Верховного суда.
We suggest, therefore, that the current list be supplemented by the following: the name of the ship, the name and address of the consignee, the date of delivery (even if only approximate), and the ports of loading and unloading. В этой связи мы предлагаем внести в нынешний перечень следующие дополнения: наименование судна, наименование и адрес грузополучателя, (приблизительная) дата сдачи, порты погрузки и разгрузки.
From 6 November 2012 (the date of the online launch of the 2012 Yearbook) to 13 December 2013, the online database generated 51,800 data table views and more than 26,100 data table downloads. В период с 6 ноября 2012 года (дата размещения Ежегодника 2012 года в Интернете) по 13 декабря 2013 года количество онлайновых просмотров таблиц данных составило 51800, а число их загрузок превысило 26100.
Clause (15): Companies must review and publicly report on their Exploration Results, Mineral Resources and/or Mineral Reserves at least annually and the effective date of each Mineral Resource and Mineral Reserve statement must be shown. Предприятия должны проводить обзор результатов своих геологоразведочных работ, минерально-сырьевых ресурсов и/или минерально-сырьевых запасов и представлять публичный отчет о них по меньшей мере ежегодно, и в отчете о минерально-сырьевых ресурсах и минерально-сырьевых запасах должна указываться фактическая дата ее выпуска.
If possible, notification is to be made by telephone, with the date and time of the call being recorded in the register along with the name of the person notified. В идеальном варианте такое сообщение должно быть сделано в форме телефонного звонка, при этом дата и время такого телефонного звонка, а также личность извещенного лица должны быть внесены в журнал учета.
Here it's a clock there's the date, and if you put it into that mode there's a stopwatch, to fractions of a second Вот здесь - дата, а если так переключишь, то у тебя будет... секундомер с точностью до одной сотой секунды, видишь?
In the case at hand, there was a specific date at which the goods were sent to the buyer by the seller and which had also been admitted by the buyer; thus the buyer was liable to pay the said amount along with interest. В данном случае была известна точная дата отправки товара покупателю, которая была подтверждена им самим, поэтому покупатель был признан обязанным уплатить требуемую сумму вместе с процентами.
b) A photocopy of the applicant's passport or another official form of identification that confirms the applicant's date of birth. б) Ксерокопия паспорта или документа, заменяющего его (в документе должна быть указана дата рождения).
In 1821 began the War of Independence against the Ottoman Empire that is the Turks, who had occupied Greece since 1453. That was the date on which the Turks conquered Constantinople, the capital of the Byzantine Empire. В 1821 началась Война за независимость против турецкой Оттоманской империи, оккупировавшей Грецию с 1453 г. Эта дата относится к завоеванию турками Константинополя, столицы Византийской империи.
The President: Members of the Security Council will recall that the date and agenda for this meeting of the Council were agreed upon by members of the Council in its prior consultations. Председатель:Я хотел бы напомнить членам Совета Безопасности о том, что дата проведения и повестка дня этого заседания Совета были согласованы его членами в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций.
If the description of an "Art Nouveau vase" does not specify the time period such as e.g., "around 1900", then we feel that the "Art Nouveau vase" could date from a later time. Если в описании вазы в стиле модерн не указана дата, например 1900, это означает, что по нашему мнению эта ваза в стиле модерн могла быть произведена и в более позднее время.
And by the way, a reporter called me the other day and he said he looked on Wikipedia and he said he saw my birthday was August 22nd 1949, and for some odd reason in Wikipedia, they had my death date too. Кстати, на днях мне позвонил один журналист и сказал, что в статье Википедии обо мне дата моего рождения - 22 августа 1949 года.
the reservation by the end of a period of twelve months after it was notified of the reservation or by the date on which it expressed its consent to be bound by the treaty, whichever is later." Следует отметить, что в этом случае дата вступления в силу уведомления может быть разной у разных государств или международных организаций в зависимости от даты получения.
2.7 On an unspecified date, Mr. N. Bazarov filed a cassation appeal against the Samarkand Regional Court judgement of 11 June 1999. On 24 December 1999, the Supreme Court upheld the judgement, thus confirming his death sentence. 2.7 Г-н Н. Базаров обжаловал в кассационном порядке (дата не указана) решение Самаркандского областного суда от 11 июня 1999 года. 24 декабря 1999 года Верховный суд оставил решение областного суда в силе, подтвердив тем самым смертный приговор.
2.3 On an unspecified date, the authors appealed the decision of the Court of 27 October 2000 to the Mogilievsk Regional Court. On 29 December 2000, they received a reply signed by the Court's President, which confirmed the District Court's decision. 2.3 Авторы направили апелляцию на решение суда от 27 октября 2000 года в Могилевский областной суд (дата апелляции не указывается). 29 декабря 2000 года они получили ответ за подписью председателя суда, который подтвердил решение районного суда.
2.9 On an unspecified date, the author appealed against the decision of the Leninsky District Court of 15 January 2001 to the Brest Regional Court. On 13 February 2001, the Brest Regional Court upheld the District Court's decision to fine the author. 2.9 Автор сообщения обжаловал (дата не указана) решение Ленинского районного суда от 15 января 2001 года в Брестском областном суде. 13 февраля 2001 года Брестский областной суд оставил в силе решение районного суда о наложении штрафа на автора сообщения.
The claimant calculated its claim on the basis of the difference between the market value of the securities on 2 August 1990 and the market value of the securities on 31 December 1990, since the later date was its financial-year end. Заявитель рассчитал свою претензию на основе разницы между рыночной стоимостью ценных бумаг по состоянию на 2 августа 1990 года и их рыночной стоимостью по состоянию на 31 декабря 1990 года, так как последняя дата совпадает с завершением его финансового года.
Formats: 2 chip and 6 chip ROMs (192 KB) Rom date: 6 Apr 1989 Machines: 520ST, 1040ST, Mega 1, Mega 2, Mega 4, Stacy 1.06 (STE TOS, Revision 1) Support for STe machines only. Формат: 2 chip and 6 chip ROMS (192 Кб) Дата выпуска: 6 апреля 1989 Платформы: 520ST, 1040ST, Mega 2, Mega 4, Stacy 1.06 (STE TOS, Revision 1) - поддержка только для машин ST.