Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
Earlier plans to adopt the euro quickly have now been shelved, with the target date pushed back to 2011 or 2012. Более ранние планы о быстром введении евро теперь были отложены в долгий ящик, а условленная дата отодвигалась на 2011 или 2012 год.
Indeed, only Slovenia has been admitted to join the euro area in 2007, the earliest possible date. Действительно, только Словению допустили к вступлению в зону евро в 2007 году, это самая ранняя дата.
As intimated by the management during discussion, the target date for "going live" of AGRESSO 5.5 is 1st may 2009. Как было сообщено руководством в ходе обсуждения, дата "введения в действие" версии 5.5 "Агрессо" намечена на 1 мая 2009 года.
Timelines were ambitious and tight, resulting in either postponement of the go-live date or reduction in scope. Сроки выполнения были нереалистичными и сжатыми, и в результате либо откладывалась дата ввода в действие системы, либо проект сокращался по масштабу.
The Prosecution anticipates that its case-in-chief will be concluded within two months of the start of the trial, a date that has not yet been set. Обвинение предполагает завершить изложение своей основной версии в течение двух месяцев с момента начала разбирательства, дата которого пока не назначена.
The first date on which the satellite was expected to leave the 0.1 degree station-keeping box was 10 September 2009. Первая дата, когда спутник ожидаемо вышел на 0,1 градуса за пределы ограничений по выдерживанию относительного положения, - 10 сентября 2009 года.
Subsequently, on an unspecified date, his father was charged with "hooliganism" and sentenced. Некоторое время спустя его отцу был предъявлено обвинение (дата не указана) в "хулиганстве" и вынесен приговор.
This date was challenged by the author in his cassation complaint on the basis of the witness statement given on 20 December 1999 by Rakhmanin. Эта дата была оспорена автором в его кассационной жалобе на основании свидетельских показаний, данных 20 декабря 1999 года г-ном Рахманиным.
2.7 On an unspecified date, the author appealed the DEC decision of 16 September 2004 to the CEC. 2.7 В целях обжалования решения ОИК от 16 сентября 2004 года автор подал ходатайство (дата не указана) в ЦИК.
On an unspecified date, his whereabouts were established by the Azerbaijani authorities and he was made to serve. Наконец, местонахождение Р.А. было установлено (дата не уточняется), и его заставили служить в армии.
On an unspecified date, a similar complaint was filed with the General Prosecutor of Belarus; no reply was received. Затем (дата не уточняется) аналогичная жалоба была подана Генеральному прокурору Беларуси; ответа также получено не было.
The original move-in commencement date of 1 January 2013 allowed for a month for commissioning and training, until 1 February 2013. Первоначальная дата начала переезда была перенесена с 1 января на 1 февраля 2013 года, а этот месяц был отведен на ввод здания в эксплуатацию и учебную подготовку.
Steel; Automatic; Location: United States, FL, Bal Harbour; Maurice Lacroix Traveller2 in stainless steel on leather strap. Auto w/ sweep seconds, date, alarm a... 1 (очень хорошо); Дата покупки 11/2008; сталь; автоматические; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Германия, Hamburg; Zweimal fьr wenige Stunden getragene Uhr, keine Trages...
The date of Akari's withdrawal from the group had been already determined, her last concert was to be held on April 10 at Nakano Sun Plaza. Дата «выпуска» Акари из группы на тот момент была уже решена - её последний концерт с Momoiro Clover должен был состояться 10 апреля в Nakano Sun Plaza.
In October 2015, Marvel Studios confirmed the sequel, titled Ant-Man and the Wasp, with a scheduled release date of July 6, 2018. В октябре 2015 года Marvel Studios официально объявила, что сиквел будет называться «Ant-man and The Wasp» и предполагаемая дата выхода - 6 июля 2018 года.
In April 2010, British Airways and Iberia signed a full merger agreement, with an intended completion date of late 2010, subject to securing the necessary regulatory approvals. В апреле 2010 года British Airways и Iberia подписали соглашение о слиянии, после чего была официально объявлена дата окончания слияния - конец 2010 года при условии обеспечения необходимых формальностей, в том числе и с учётом получения одобрения комиссией по антимопольной политики Евросоюза.
The terminal date for payment of interest would be that on which the obligation to pay had been satisfied, whether by waiver or otherwise. Конечной датой расчета процентов была бы дата выполнения обязательства оплаты, будь то путем объявления об отказе от претензий или в иной форме.
In a number ofclaims other claims, payment was not due until one or two years after the date of the bill of lading. В случае некоторых других претензий дата исполнения платежа наступала после истечения одного года или двух лет, считая с даты коносамента.
A date for mention is normally fixed at 14 days' interval when the accused's remand or bail may be extended. Контрольная дата явки обычно назначается на 14-й день, после того как истекает срок повторного содержания обвиняемого под стражей или действия залога.
On an unspecified date, Mr. Butaev was transferred to SIZO, where he contracted tuberculosis. Бутаев был переведен в СИЗО (дата не сообщается), где он заразился туберкулезом.
If there is no possibility to provide EDRPOU, the number and date of issue of the sole trader license should be provided. Если код ЕГРПОУ в этом случае невозможно указать, вместо него отмечается номер и дата выдачи документа, который удостоверяет право гражданина заниматься предпринимательской деятельностью.
This is in reference to its release date (6/6/06) being similar to the number of the beast (666). 6 июня - дата, сочетание цифр которой (6.6.06) можно представить в виде числа зверя (666), что вызвало серию публикаций в прессе по всему миру.
Although the Bijeljina Military Court on 13 October 1995 annulled that verdict and ordered a retrial, he is still in detention with no date set for a retrial. Несмотря на то, что 13 октября 1995 года военный суд Биелины аннулировал этот вердикт и постановил провести повторное судебное разбирательство, г-н Мемович по-прежнему содержится под стражей, а дата повторного разбирательства не назначена.
The cut-off date is set the first time a debtor comes to the Club for a rescheduling and is usually left unchanged in following reschedulings. Пороговая дата устанавливается в момент, когда должник впервые обращается в Клуб с просьбой о пересмотре условий погашения задолженности, и обычно остается без изменений в ходе последующих пересмотров.
However, this target date is dependent on the duration of the remaining procurement/contractual activities which are expected to be completed in nine months. Однако запланированная дата ее внедрения зависит от продолжительности остальных закупочных операций/деятельности, осуществляемой на контрактной основе, которые, как предполагается, будут завершены через девять месяцев.