They agreed to convene their next meeting within two months, at a date to be determined through consultations among the co-chairs and with the Malian authorities. |
Они договорились провести в двухмесячный срок свое следующее заседание, дата которого будет определена путем консультаций между сопредседателями и с малийскими властями. |
It should be recognized that the beginning, and thus the beginning date, of a consensual union may be imprecise. |
Следует признать, что начало и, таким образом, дата начала консенсуального союза могут быть не точными. |
Legislation clarifying issues as to the date and the method of valuation. |
принятие законодательных норм, уточняющих такие вопросы, как дата и метод оценки стоимости; |
For instance, an administrative register is characterized by a Unit Data Structure, with attributes such as its original purpose or the last update date of each record. |
Например, административный регистр имеет структуру точечных данных, обладающих такими атрибутами, как цель первоначальной записи или дата ее последнего обновления. |
Document symbol of the concluding observations and date of adoption |
Условное обозначение документа заключительных замечаний и дата принятия |
Due date (as decided in the last paragraph of the concluding observations under consideration) |
Надлежащая дата (как решено в последнем пункте рассматриваемых заключительных замечаний) |
He has not been taken for trial since his initial court appearance and no date for trial is set. |
С момента его первоначальной явки в суд он так и не был привлечен к судебному разбирательству по существу, дата которого не определена. |
Deputy, why does that date sound familiar? |
Почему эта дата кажется мне знакомой? |
Okay. When's their next available date? |
Когда у них есть свободная дата? |
But the time, the date - somehow it's all connected. |
Но время, дата - все это как-то связано. |
Is there any date on the capsule? |
Есть ли на капсуле какая-нибудь дата? |
The reason that date is, like, |
Причина, по которой эта дата, типа, |
The date of my operation's been fixed, you know? |
Вы знаете, что дата моей операции перенесена? |
Dude, what's this May 4th release date? |
Чувак, что это за дата релиза - 4 мая? |
These documents must clearly state the facts in respect of which they are issued and the date on which the events occurred. |
В этих документах должно содержаться точное описание и дата совершения деяний, в связи с которыми эти судебные решения приняты. |
Now if you can find the original deed, and if the date is different, you'd have a real opportunity to claim 50% of that property. |
Но если вы найдете настоящий договор, и там будет другая дата, вы получите право на 50% стоимости этого имущества. |
I did, but, Liv, the date stamp... It doesn't match the e-mail. |
Да, Лив, но... дата не соответствует письмам. |
Stalking Original air date February 22, 2014 |
Преследование, Дата показа 22 февраля 2014 |
Well Modabber here is the exact location of'the shooting, the date of the day and hour. |
Ну, Модаббер, вот тебе точное место, дата и время, когда производилась съёмка. |
And finally, my date of birth. |
И, наконец, дата моего рождения - было ли это вчера? |
Just my name and a date. |
олько мое им€ и дата. |
name, date, and class number, in that order? |
имя, дата и номер класса, в таком порядке? |
Medical log, star date 47229.1. |
Личный журнал врача, звездная дата 47229.1 |
I'm not sure what bothers me more: the date itself or the fact that it almost passed unnoticed. |
Я точно не знаю, что беспокоит меня больше: сама дата, или тот факт, что она прошла незамеченной. |
Roland Victor Murphy, date of birth, 1969! |
Роланд Виктор Мерфи, дата рождения, 1969! |