| I hope the date's okay for you. | Надеюсь, дата вас устраивает. |
| It's an address and today's date. | Это адрес и сегодняшняя дата. |
| The date of the Battle of Marignan? | Дата битвы при Мариньане? |
| The date on the announcement is January 15th. | Дата на объявлении 15 января. |
| There's a date for Anna's trial. | Назначена дата суда над Анной. |
| It's the date that it started. | Это та самая дата. |
| That's his birth date. | Это его дата рождения. |
| I need an end date. | Мне нужна точная дата. |
| When's his self-surrender date? | Когда у него дата явки в суд? |
| Does that date mean anything to anybody? | Эта дата кому-нибудь что-нибудь говорит? |
| Is there a date on this thing? | А есть дата на ней? |
| We're booked on that date. | Эта дата уже забронирована. |
| The tombstone itself and the date still remain. | ј плита и дата остались. |
| What's her date of birth? | Что ее дата рождения? |
| It might be a star date. | Это может быть звездная дата. |
| That's the date, man. | Это та самая дата. |
| There's a hand-written date on the back. | Здесь на обороте написана дата. |
| That date could be anything. | Эта дата может быть чем угодно. |
| What was the date of your first arrest? | Дата твоего первого ареста? |
| Here is our first date. | Вот наша первая дата. |
| Patient and a birth date. | Пациент и дата рождения. |
| VENTILATED on: (date) | ПРОВЕТРЕНА: (дата) |
| Ratification date of Montreal Amendment: | Дата ратификации Монреальской поправки: |
| Resolution number and date of adoption | Номер и дата принятия резолюции |
| Effective date of the agreement | Дата вступления соглашения в силу |