(a) The date of commitment. |
а) дата принятия обязательств. |
The date and time of fumigation; and |
дата и время фумигации; и |
Initial pressure test date: |
Дата первоначального испытания под давлением: |
Implemen-tation date: new types |
Дата осу-ществле-ния: новые типы |
Implemen-tation date: new vehicles |
Дата осу-ществления: новые транс-портные средства |
(a) date of calibration; |
а) дата калибровки; |
Earliest start date of disability benefit |
Самая ранняя дата начала выплаты пенсии по инвалидности |
City name, Country name, date and year. |
Название города, страны, дата |
Tentative date: April 2012 |
Ориентировочная дата: апрель 2012 года |
Tentative date: June 2012 |
Ориентировочная дата: июнь 2012 года |
(c) The date of carrying out the calibration. |
с) дата проведения калибровки. |
[Expiration date for exemption] |
[Дата окончания срока исключения] |
Observer (application date) |
(дата представления заявления) |
The exact date is subject to confirmation. |
Точная дата открытия подлежит подтверждению. |
No date for the trial to commence has been scheduled. |
Дата начала разбирательства не установлена. |
Target date: March 2011 |
Ориентировочная дата: март 2011 года |
Target date: end 2010. |
Целевая дата: конец 2010 года. |
date of manufacture (week/year) |
Дата изготовления (неделя/год) |
Completion date (dd/mm/yyyy) |
Дата завершения (дд/мм/гггг) |
Completion date (dd/mm/yyyy) |
Конечная дата (дд/мм/гггг) |
Proposed date of conclusion of training. |
Предполагаемая дата завершения подготовки. |
Effective date of estimation; |
рр) фактическая дата оценки; |
Actual date of decommissioning: |
фактическая дата вывода из эксплуатации: |
Estimated or known date of contamination |
Оценочная или известная дата загрязнения |
a Probable date of manufacture. |
а Вероятная дата изготовления. |