| (a) The date of commitment. | а) дата принятия обязательств. |
| The date and time of fumigation; and | дата и время фумигации; и |
| Initial pressure test date: | Дата первоначального испытания под давлением: |
| Implemen-tation date: new types | Дата осу-ществле-ния: новые типы |
| Implemen-tation date: new vehicles | Дата осу-ществления: новые транс-портные средства |
| (a) date of calibration; | а) дата калибровки; |
| Earliest start date of disability benefit | Самая ранняя дата начала выплаты пенсии по инвалидности |
| City name, Country name, date and year. | Название города, страны, дата |
| Tentative date: April 2012 | Ориентировочная дата: апрель 2012 года |
| Tentative date: June 2012 | Ориентировочная дата: июнь 2012 года |
| (c) The date of carrying out the calibration. | с) дата проведения калибровки. |
| [Expiration date for exemption] | [Дата окончания срока исключения] |
| Observer (application date) | (дата представления заявления) |
| The exact date is subject to confirmation. | Точная дата открытия подлежит подтверждению. |
| No date for the trial to commence has been scheduled. | Дата начала разбирательства не установлена. |
| Target date: March 2011 | Ориентировочная дата: март 2011 года |
| Target date: end 2010. | Целевая дата: конец 2010 года. |
| date of manufacture (week/year) | Дата изготовления (неделя/год) |
| Completion date (dd/mm/yyyy) | Дата завершения (дд/мм/гггг) |
| Completion date (dd/mm/yyyy) | Конечная дата (дд/мм/гггг) |
| Proposed date of conclusion of training. | Предполагаемая дата завершения подготовки. |
| Effective date of estimation; | рр) фактическая дата оценки; |
| Actual date of decommissioning: | фактическая дата вывода из эксплуатации: |
| Estimated or known date of contamination | Оценочная или известная дата загрязнения |
| a Probable date of manufacture. | а Вероятная дата изготовления. |