Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
Proposed place, date and time of the inspection: Предлагаемые место, дата и время освидетельствования:
Individual listings normally do not include an "end date" to the listing, which may result in a temporary freeze of assets becoming permanent. В решении о включении лиц в перечень дата истечения срока действия такого решения, как правило, не указывается, в результате чего временное замораживание активов может стать постоянным.
Airworthiness Insurance 82. Concerning the certificate of registration, only three aircraft had documents that remained valid and identified the date of expiration. Что касается свидетельства о регистрации, то только на три воздушных судна были представлены документы, которые были еще действительны и в которых была указана дата истечения срока их действия.
It was then agreed that a launching date would be further discussed and fixed at another meeting on 13 May 2005. Затем было достигнуто соглашение о том, что дата начала будет вновь обсуждена и утверждена на другом заседании 13 мая 2005 года.
If nothing had happened other than the effective date having been reached, the pre-reform law should apply. Если ничего не произошло, кроме того, что наступила дата вступления в силу, то должно применяться дореформенное законодательство.
at the end of the document before (date to be determined) указанным в конце документа, до (дата подлежит определению)
However, unlike tanks and vehicles, plates are not marked with a manufacturing date, so such a wording, although unambiguous, will not be feasible. Однако, в отличие от цистерн и транспортных средств, на табличках не указывается дата изготовления, так что такая формулировка, хотя она и не двусмысленна, не будет иметь практического смысла.
Effective date(s) of entry into force of actions Дата(ы) вступления в силу постановлений
Projected date of completion is June 2005 Прогнозируемая дата завершения - июнь 2005 года
Expected date of completion of this project is March 2005 Предполагаемая дата завершения этого проекта - март 2005 года
Region, municipality and date of birth; департамент, муниципалитет и дата рождения;
Region, municipality and date of issue of DUI; департамент и муниципалитет, в которых выдано удостоверение, и дата его выдачи;
The contract (number and date of conclusion); контракт (номер и дата заключения);
The date of issuance of the end-user import certificate. дата выдачи импортного сертификата конечного пользователя.
Renovation work continues at the United Nations-designated facility in Basra; the expected completion date is 30 September 2004. Продолжаются ремонтные работы в здании, выделенном для Организации Объединенных Наций в Басре; предполагаемая дата завершения работ - 30 сентября 2004 года.
Women have the right to pregnancy and maternity leave of 70 calendar days prior to the expected date of birth determined by the doctor. Женщины имеют право на получение отпуска по беременности и родам за 70 календарных дней до предполагаемых родов, дата которых определяется врачом.
However, it noted with concern that the revised scheme would not be implemented until 1 July 2006 and wondered what the rationale for that starting date was. Вместе с тем она с беспокойством отмечает, что пересмотренная система вступит в силу не раньше 1 июля 2006 года, и интересуется тем, почему выбрана именно эта дата.
The projected completion date is in late 2013, with some minor work to be done in 2014. Предполагаемая дата завершения проекта - конец 2013 года, но при этом некоторые более мелкие работы были бы выполнены в 2014 году.
Survey reference date: 1 October 2004 Базовая дата обследования: 1 октября 2004 года
The Network considered it important to point out that the date of 1 July was not proposed in order to delay the implementation. Сеть сочла важным указать, что дата осуществления - 1 июля - была предложена не для того, чтобы отложить осуществление предложения.
They now expire on 31 December 2002, with the date again being chosen in the expectation that the bill will be passed by then. Теперь они истекают 31 декабря 2002 года, причем эта дата вновь была определена в надежде на то, что к этому времени законопроект будет принят.
Only 2.5 per cent of documents met this guideline and the average date of submission was about eight weeks in advance of the meeting concerned. Это правило выполняется лишь по 2,5% документов, и средняя дата представления составляет примерно восемь недель до соответствующего совещания.
Survey reference date: 1 January 2002 Базовая дата обследования: 1 января 2002 года
The total number and types of MOTAPM/AVM laid, the date and time of laying and the self-destruction time periods shall also be recorded. Регистрируются также общее количество и типы установленных МОПП/ПТрМ, дата и время установки и периоды самоуничтожения.
the date upon which the weapon came into service. дата, на которую оружие поступает в эксплуатацию.