| Date of receipt of the application is 23 May 2012. | Дата получения заявки: 23 мая 2012 года. |
| Date of birth enables us to create age classes. | Дата рождения позволяет составить возрастные группы. |
| Kazachinsky district Council of deputies Date of formation: 13.09.2015. | Казачинский районный Совет депутатов Дата формирования: 13.09.2015. |
| Date of a birth of Anna also is connected to falsification of official chronicles of that time. | Дата рождения Анны также связана с фальсификацией официальных хроник того времени. |
| The special rubric 'Significant Date' of this number is devoted to this event. | В номере этому событию посвящена специальная рубрики «Знаменательная дата». |
| Date of a pairing of the motion sensor with a vehicle unit. | Дата подсоединения датчика движения к бортовому устройству. |
| Date of installation of the vehicle unit software version. | Дата установки варианта программного обеспечения бортового устройства. |
| Date of sending the report to the CCW Secretariat. | Дата отсылки доклада в секретариат КНО. |
| Date of communication: 11 October 1987 | Дата сообщения: 11 октября 1987 года (дата первоначального представления) |
| Date corrected by one day to have a precise transient from one phase to the next phase. | Дата смещена на один день в целях четкого разграничения момента перехода от одного этапа к следующему. |
| Source: DLDM, MOFEA; Date 21 September 2011. | Источник: ДЗУД, МФЭ; Дата: 21 сентября 2011 года. |
| B. Disbursements in 1992/93 Reimbursement Date Disbursed Date reimbursed | 1993 годах Возмещение Дата платежа Дата возмещения |
| Date first aircraft obtained; the Barbados Defence Force itself was established in 1979. | Дата получения первого самолёта; Силы обороны Барбадоса были основаны в 1979. |
| Effective Date: This Heads of Agreement shall be effective and in force from 19 October 2012. | Дата начала действия: настоящее Тезисное соглашение начинает действовать и вступает в силу с 19 октября 2012 года. |
| State party Symbol Date due Date received | Государство-участник Условное обозначение Год, когда доклад Дата получения |
| Date of signature: 21 April 1967. | Дата подписания: 21 апреля 1967 года. |
| Date of signature: 14 October 1998. | Дата подписания: 14 октября 1998 года. |
| Date's right on the label, number of pills - regular person can do the math. | Дата прямо на ярлычке, количество таблеток, обычный человек может посчитать. |
| Army Discharge Date: April 18, 2000. | Дата окончания службы: 18 апреля 2000. |
| Date: On or about 27 September 2004. | Дата: примерно 27 сентября 2004 года. |
| Date of arrest: 10 October 1999. | Дата ареста: 10 октября 1999 года. |
| Date of incarceration in Pereira prison: 4 April 2002. | Дата поступления в тюрьму Перейры: 4 апреля 2002 года. |
| Date and place of birth: 26 August 1929, Fyzabad, Trinidad and Tobago. | Дата и место рождения: 26 августа 1929 года, Фейзабад (Тринидад и Тобаго). |
| Constitution: Date of adoption/date of entry into force: 24 February 1976. | Конституция: дата принятия/дата вступления в силу - 24 февраля 1976 года. |
| Date of annual holiday - July 14. | Дата годового праздника - 14 июля. |