Date of receipt of the application is 23 May 2012. |
Дата получения заявки: 23 мая 2012 года. |
Date of birth enables us to create age classes. |
Дата рождения позволяет составить возрастные группы. |
Kazachinsky district Council of deputies Date of formation: 13.09.2015. |
Казачинский районный Совет депутатов Дата формирования: 13.09.2015. |
Date of a birth of Anna also is connected to falsification of official chronicles of that time. |
Дата рождения Анны также связана с фальсификацией официальных хроник того времени. |
The special rubric 'Significant Date' of this number is devoted to this event. |
В номере этому событию посвящена специальная рубрики «Знаменательная дата». |
Date of a pairing of the motion sensor with a vehicle unit. |
Дата подсоединения датчика движения к бортовому устройству. |
Date of installation of the vehicle unit software version. |
Дата установки варианта программного обеспечения бортового устройства. |
Date of sending the report to the CCW Secretariat. |
Дата отсылки доклада в секретариат КНО. |
Date of communication: 11 October 1987 |
Дата сообщения: 11 октября 1987 года (дата первоначального представления) |
Date corrected by one day to have a precise transient from one phase to the next phase. |
Дата смещена на один день в целях четкого разграничения момента перехода от одного этапа к следующему. |
Source: DLDM, MOFEA; Date 21 September 2011. |
Источник: ДЗУД, МФЭ; Дата: 21 сентября 2011 года. |
B. Disbursements in 1992/93 Reimbursement Date Disbursed Date reimbursed |
1993 годах Возмещение Дата платежа Дата возмещения |
Date first aircraft obtained; the Barbados Defence Force itself was established in 1979. |
Дата получения первого самолёта; Силы обороны Барбадоса были основаны в 1979. |
Effective Date: This Heads of Agreement shall be effective and in force from 19 October 2012. |
Дата начала действия: настоящее Тезисное соглашение начинает действовать и вступает в силу с 19 октября 2012 года. |
State party Symbol Date due Date received |
Государство-участник Условное обозначение Год, когда доклад Дата получения |
Date of signature: 21 April 1967. |
Дата подписания: 21 апреля 1967 года. |
Date of signature: 14 October 1998. |
Дата подписания: 14 октября 1998 года. |
Date's right on the label, number of pills - regular person can do the math. |
Дата прямо на ярлычке, количество таблеток, обычный человек может посчитать. |
Army Discharge Date: April 18, 2000. |
Дата окончания службы: 18 апреля 2000. |
Date: On or about 27 September 2004. |
Дата: примерно 27 сентября 2004 года. |
Date of arrest: 10 October 1999. |
Дата ареста: 10 октября 1999 года. |
Date of incarceration in Pereira prison: 4 April 2002. |
Дата поступления в тюрьму Перейры: 4 апреля 2002 года. |
Date and place of birth: 26 August 1929, Fyzabad, Trinidad and Tobago. |
Дата и место рождения: 26 августа 1929 года, Фейзабад (Тринидад и Тобаго). |
Constitution: Date of adoption/date of entry into force: 24 February 1976. |
Конституция: дата принятия/дата вступления в силу - 24 февраля 1976 года. |
Date of annual holiday - July 14. |
Дата годового праздника - 14 июля. |